Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44437
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44437 by Nandure Salu

Village: मानवत - Manvat


B:VI-2.11oi (B06-02-11o01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women / Sixteen, seventeen, three hundred sixty, thousand women etc

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[37] id = 44437
नांदुरे साळु - Nandure Salu
सोळा सहस्त्र नारी देवा भोगील्या अंधारी
जळती नंदादीप रूखमीण बाईच्या मंदीरी
sōḷā sahastra nārī dēvā bhōgīlyā andhārī
jaḷatī nandādīpa rūkhamīṇa bāīcyā mandīrī
God revelled with sixteen-seventeen women in the dark
In Rakhmabai*’s temple, oil lamps are burning
▷ (सोळा)(सहस्त्र)(नारी)(देवा)(भोगील्या)(अंधारी)
▷ (जळती)(नंदादीप)(रूखमीण)(बाईच्या)(मंदीरी)
pas de traduction en français
Rakhmabai

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sixteen, seventeen, three hundred sixty, thousand women etc