Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4368
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4368 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-3.3di (A02-03-03d01) - Constraints on behaviour / Duties and manners / Principles and advices for life / Mother teaches

Cross-references:A:II-3.5kii (A02-03-05k02) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Enduring sasurvās harassment / To keep the name of father, mother
[2] id = 4368
उघडे रमा - Ughade Rama
माऊलीन सांगितल आशा करु नये शेजीच्या सागुतीची
आपल्या घरामंदी भाजी रांधावी इगतीची
māūlīna sāṅgitala āśā karu nayē śējīcyā sāgutīcī
āpalyā gharāmandī bhājī rāndhāvī igatīcī
Mother says, don’t expect neighbour woman to give you meat curry
In your own house, cook tasty vegetables with whatever available
▷ (माऊलीन)(सांगितल)(आशा)(करु) don't (शेजीच्या)(सागुतीची)
▷ (आपल्या)(घरामंदी)(भाजी)(रांधावी)(इगतीची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother teaches