Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4362
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4362 by Kamble Lila

Village: कोळवडे - Kolavade


A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind

Cross-references:D:X-2.4e ???
E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide
F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother
[82] id = 4362
कांबळे लीला - Kamble Lila
शेजीपाशी गुज शेजी अरध्या गुजाची
आता माझी बया माझ्या अंतर भेदाची
śējīpāśī guja śējī aradhyā gujācī
ātā mājhī bayā mājhyā antara bhēdācī
To open my heart to neighbour woman, she cannot be fully trusted
Now, my Mina, my daughter, she will not tell anyone
▷ (शेजीपाशी)(गुज)(शेजी)(अरध्या)(गुजाची)
▷ (आता) my (बया) my (अंतर)(भेदाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Opening up one’s mind