Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4263
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4263 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-3.2a (A02-03-02a) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / It is dusk

[8] id = 4263
कडू सरु - Kadu Saru
Group(s) = Lakshmi

झाल्यात तिन्हीसांजा तिन्हीसांजाची तिनपरी
सांगते बाई तुला याव लक्ष्मी अता घरी
jhālyāta tinhīsāñjā tinhīsāñjācī tinaparī
sāṅgatē bāī tulā yāva lakṣmī atā gharī
It is dusk, it is evening time
I tell you, woman, Goddess Lakshmi, you come home now
▷ (झाल्यात) twilight (तिन्हीसांजाची)(तिनपरी)
▷  I_tell woman to_you (याव) Lakshmi (अता)(घरी)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. It is dusk