Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42621
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42621 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


A:II-2.13cv (A02-02-13c05) - Woman’s social identity / Friendly ties / Neighbour’s children / Advices about how to treat them

[31] id = 42621
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
UVS-45-26 start 00:16 ➡ listen to section
बाई ना शेजे तुझ बाळ ग जीवाला माझ्या आल ग
अशी माझ्या बाळासाठी गे तर घरला ना माझ्या आल ग
bāī nā śējē tujha bāḷa ga jīvālā mājhyā āla ga
aśī mājhyā bāḷāsāṭhī gē tara gharalā nā mājhyā āla ga
Neighbour woman, I have become very fond of your child
For the sake of my child, he came to my house
▷  Woman * (शेजे) your son * (जीवाला) my here_comes *
▷ (अशी) my (बाळासाठी)(गे) wires (घरला) * my here_comes *
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Advices about how to treat them