Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4261
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4261 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-3.2a (A02-03-02a) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / It is dusk

[6] id = 4261
कडू सरु - Kadu Saru
Group(s) = Lakshmi

झाल्यात तिन्हीसांजा याव लक्ष्मी बसाया
सूपभर दाण मोती देते निसाया
jhālyāta tinhīsāñjā yāva lakṣmī basāyā
sūpabhara dāṇa mōtī dētē nisāyā
It is dusk, Goddess Lakshmi, come to visit my house
I give a sifting fanful of pearls to pick and clean
▷ (झाल्यात) twilight (याव) Lakshmi come_and_sit
▷ (सूपभर)(दाण)(मोती) give (निसाया)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. It is dusk