Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42606
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42606 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


D:X-2.5bx (D10-02-05b10) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Given handkerchief to wave

[8] id = 42606
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
UVS-45-21 start 00:26 ➡ listen to section
बाई गावाला गेल बाळ नाही गेले ना गु घालवाया
बाई जरीचा रुमायालु शालु देते ना गु पालवाया
bāī gāvālā gēla bāḷa nāhī gēlē nā gu ghālavāyā
bāī jarīcā rumāyālu śālu dētē nā gu pālavāyā
Woman, my son has gone to another village, I didn’t go to see him off
Woman, I give him a brocade scarf to wave
▷  Woman (गावाला) gone son not has_gone * (गु)(घालवाया)
▷  Woman (जरीचा)(रुमायालु)(शालु) give * (गु)(पालवाया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Given handkerchief to wave