Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42554
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42554 by Kamble Shahu

Village: नांदगाव - Nandgaon


B:VI-1.4a (B06-01-04a) - Dasarā, Diwāḷī / Āratī / Sisters to brother

Cross-references:F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother
[26] id = 42554
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
UVS-45-07 start 01:09 ➡ listen to section
अशी दसर्याच्या दिशी माझ्या ताटामंदी झेंडू
सांगते माझ्या बाई आपण ववाळू आपला बंधू
aśī dasaryācyā diśī mājhyā tāṭāmandī jhēṇḍū
sāṅgatē mājhyā bāī āpaṇa vavāḷū āpalā bandhū
On Dassera* day, I have marigold flowers in my platter
I tell you, woman, let’s wave the lamps around our brother
▷ (अशी)(दसर्याच्या)(दिशी) my (ताटामंदी)(झेंडू)
▷  I_tell my woman (आपण)(ववाळू)(आपला) brother
pas de traduction en français
Dassera

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sisters to brother