Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4241
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4241 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


A:II-3.1d (A02-03-01d) - Constraints on behaviour / Repression / Mother’s dread

[4] id = 4241
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
चांगुलपणाचा माझ्या जीवयाला सुरी
येवढ्या गोतामधी माझी मैना आहे गोरी
cāṅgulapaṇācā mājhyā jīvayālā surī
yēvaḍhyā gōtāmadhī mājhī mainā āhē gōrī
Your goodness pierces me like a knife
Among all the kith and kin, my daughter is fair
▷ (चांगुलपणाचा) my (जीवयाला)(सुरी)
▷ (येवढ्या)(गोतामधी) my Mina (आहे)(गोरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother’s dread