Village: कोल्हापूर शहर - Kolhapur City
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[57] id = 41602 ✓ खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi | शेताच्या सावल्या आवत्या संग बोल माझं तान्ह बाळ बाळ अवतावर नाग डुल śētācyā sāvalyā āvatyā saṅga bōla mājhaṁ tānha bāḷa bāḷa avatāvara nāga ḍula | ✎ The shadow falling on the field while ploughing is talking to the ploughman (Son is following his father like a shadow) My little son sways like a cobra on the plough ▷ (शेताच्या)(सावल्या)(आवत्या) with says ▷ (माझं)(तान्ह) son son (अवतावर)(नाग)(डुल) | pas de traduction en français |