Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41590
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41590 by Kharade Lakshmi

Village: कोल्हापूर शहर - Kolhapur City


A:II-3.1axi (A02-03-01a11) - Constraints on behaviour / Repression / Youth kept in check / Youth is laughted at

[12] id = 41590
खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi
आंबड्याची भाजी नार खुडती पान पान
काशी कारंडी येलूबाई चहू मुलखी यीचा मान
āmbaḍyācī bhājī nāra khuḍatī pāna pāna
kāśī kāraṇḍī yēlūbāī cahū mulakhī yīcā māna
Ambadi vegetable, woman plucks each leaf
Yellamma (goddess) from Kashi* and Karnatak, she is revered everywhere
▷ (आंबड्याची)(भाजी)(नार)(खुडती)(पान)(पान)
▷  How (कारंडी)(येलूबाई)(चहू)(मुलखी)(यीचा)(मान)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Youth is laughted at