Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40099
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40099 by Tambe Sushila dagdu

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


F:XVI-1.3f (F16-01-03f) - Sister expects brother’s presents / Bangles / One is broken, he will offer another one

Cross-references:F:XV-2.10 (F15-02-10) - Sister worries for brother / Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata
[14] id = 40099
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
फुटली बांगडी करु नये हळहळ
बंधूच्या शेजारी कासाराची धर्मशाळ
phuṭalī bāṅgaḍī karu nayē haḷahaḷa
bandhūcyā śējārī kāsārācī dharmaśāḷa
Bangles are broken, don’t feel sorry
The bangle-seller’s is next to my brother’s house
▷ (फुटली) bangles (करु) don't (हळहळ)
▷ (बंधूच्या)(शेजारी)(कासाराची)(धर्मशाळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. One is broken, he will offer another one