Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39888
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39888 by Tambe Sushila dagdu

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik

Cross-references:B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev
[19] id = 39888
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
देवा कुंडलिका वस्ती पाण्यात घेतली
नावत बसूनी तुला उजवी (प्रदक्षिणा) घातली
dēvā kuṇḍalikā vastī pāṇyāta ghētalī
nāvata basūnī tulā ujavī (pradakṣiṇā) ghātalī
God Kundalik*, you reside in water
Sitting in the boat, I completed the your pradakshina*
▷ (देवा)(कुंडलिका)(वस्ती)(पाण्यात)(घेतली)
▷ (नावत)(बसूनी) to_you (उजवी) ( (प्रदक्षिणा) ) (घातली)
pas de traduction en français
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
pradakshinaCircumambulation of an object, esp. of an idol by way of reverence

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pundalik