Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39445
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39445 by Dabhade Yashoda

Village: औराळा - Aurala


A:I-1.8e (A01-01-08e) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā

Cross-references:A:I-1.23piv (A01-01-23p04) - Sītā / Sītā and god Tātobā / In Tātobā’s refuge / Sītā in the fields of Tātobā
A:I-1.1 (A01-01-01) - Sītā / Discovery in a furrow
[48] id = 39445
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
सिता नेली वनामधी सूर्यातळी केली मान
लक्ष्मण दिरा तुला कैकयीची आन
sitā nēlī vanāmadhī sūryātaḷī kēlī māna
lakṣmaṇa dirā tulā kaikayīcī āna
Sita is taken to the forest, her face was turned towards the setting sun
Lakshman, brother-in-law, Kaikeyi has put you under oath
▷  Sita (नेली)(वनामधी)(सूर्यातळी) shouted (मान)
▷  Laksman (दिरा) to_you (कैकयीची)(आन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā