Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39391
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39391 by Kathawte Harana

Village: चितळी - Chitali


A:I-1.8e (A01-01-08e) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā

Cross-references:A:I-1.23piv (A01-01-23p04) - Sītā / Sītā and god Tātobā / In Tātobā’s refuge / Sītā in the fields of Tātobā
A:I-1.1 (A01-01-01) - Sītā / Discovery in a furrow
[42] id = 39391
काथवटे हरणा - Kathawte Harana
सिता वधायला सुर्यातळी केला माथा
वध लक्ष्मणा तुला केघयीची आण सर्व माया सोड आता
sitā vadhāyalā suryātaḷī kēlā māthā
vadha lakṣmaṇā tulā kēghayīcī āṇa sarva māyā sōḍa ātā
To kill Sita, her face was turned towards the setting sun
Kill me, Lakshman, Kaikeyi has put you under oath, forget all your affection now
▷  Sita (वधायला)(सुर्यातळी) did (माथा)
▷ (वध) Laksman to_you (केघयीची)(आण)(सर्व)(माया)(सोड)(आता)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā