Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39305
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39305 by Teltumbade Asha

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


A:II-3.1avii (A02-03-01a07) - Constraints on behaviour / Repression / Youth kept in check / Guard yourself against my brother and son

Cross-references:A:II-2.7aiii (A02-02-07a03) - Woman’s social identity / Hostility / Enmity between neighbours / Neighbour abuses son, brother
[16] id = 39305
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
नवतीच्या नारी माझ्या दारातून उठ
येईन हरी माझा करीन नवतीची लूट
navatīcyā nārī mājhyā dārātūna uṭha
yēīna harī mājhā karīna navatīcī lūṭa
Young woman in the prime of youth, get up from my door
Hari*, my son, will come, he will plunder your youth
▷ (नवतीच्या)(नारी) my (दारातून)(उठ)
▷ (येईन)(हरी) my (करीन)(नवतीची)(लूट)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guard yourself against my brother and son