Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38633
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38633 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-2.3e (D11-02-03e) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī has come in the house of my cow-keeper

Cross-references:D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house
[26] id = 38633
कडू सरु - Kadu Saru
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली आली धावत पळत
तान्ही या वासर बाळ गोठ्यात खेळत
lakṣmībāī ālī ālī dhāvata paḷata
tānhī yā vāsara bāḷa gōṭhyāta khēḷata
Goddess Lakshmi has come, she came running
Little calves are playing in my son’s cowshed
▷  Goddess_Lakshmi has_come has_come (धावत)(पळत)
▷ (तान्ही)(या)(वासर) son (गोठ्यात)(खेळत)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī has come in the house of my cow-keeper