Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38630
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38630 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-2.3e (D11-02-03e) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī has come in the house of my cow-keeper

Cross-references:D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house
[25] id = 38630
कडू सरु - Kadu Saru
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली पदर झाकून
बाळायाच्या माझ्या कोण ठेवीते राखण
lakṣmībāī ālī padara jhākūna
bāḷāyācyā mājhyā kōṇa ṭhēvītē rākhaṇa
Goddess Lakshmi has come, covering herself with the end of her sari
Who is guarding my son’s house
▷  Goddess_Lakshmi has_come (पदर)(झाकून)
▷ (बाळायाच्या) my who (ठेवीते)(राखण)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī has come in the house of my cow-keeper