Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38301
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38301 by Bamgude Asha

Village: अधरवाडी - Adharwadi


A:II-5.3pv (A02-05-03p05) - Labour / Grinding / Mother’s relation to son / Son gets married

[18] id = 38301
बामगुडे आशा - Bamgude Asha
UVS-35-21 start 00:17 ➡ listen to section
बाई जाते ना इश्वरा तूला सूपारी बांधीली
बाई नवरा दिपबाळ नवर्या हळदी लागली
bāī jātē nā iśvarā tūlā sūpārī bāndhīlī
bāī navarā dipabāḷa navaryā haḷadī lāgalī
God grindmill, I have tied you an areca nut
My son Deepak is the bridegroom, he has had haldi* ceremony
▷  Woman am_going * (इश्वरा) to_you (सूपारी)(बांधीली)
▷  Woman (नवरा)(दिपबाळ)(नवर्या) turmeric (लागली)
pas de traduction en français
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
Cross references for this song:D:XII-4.1a (D12-04-01a) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Applying turmeric on the whole body
D:XII-4.10ai (D12-04-10a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s distinction:reknown lineage / He is son of an eminent person
D:XII-4.1aiii ???

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son gets married