Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38115
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38115 by Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village: १८ गावे - 18 villages


H:XXI-5.3g (H21-05-03g) - Ambedkar / Takes a second wife / The Brahmin wife kills Ambedkar

Cross-references:H:XXI-5.9c (H21-05-09c) - Ambedkar / Ambedkar’s death / Suspicion of murder
[7] id = 38115
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

बाबासाहेबाला नव्हत मरण
बामणाच्या शांतीन देल इखाच इंजेक्शन
bābāsāhēbālā navhata maraṇa
bāmaṇācyā śāntīna dēla ikhāca iñjēkśana
Babasaheb* was not to die
Brahmin* Shanta has given injection of poison
▷ (बाबासाहेबाला)(नव्हत)(मरण)
▷  Of_Brahmin (शांतीन)(देल)(इखाच)(इंजेक्शन)
Bābāsāhēb n'était pas près de mourir
La Shāntā des Bāmaṇ lui a fait une piqûre de poison.
Babasaheb
Brahmin ➡ BrahminsIn the songs, this word often refers to prestigious people from the village and not to the caste

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The Brahmin wife kills Ambedkar