Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37676
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37676 by Warkari Lakshmi

Village: माजलगाव - Majalgaon


D:XI-2.3av (D11-02-03a05) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Satva

[8] id = 37676
वारकरी लक्ष्मी - Warkari Lakshmi
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

UVS-15-42 start 09:08 ➡ listen to section
आली आली लकशमी वाडा सोडून दुकानाला
सोडून दुकानाला अन सोन माग काकणाला
ālī ālī lakaśamī vāḍā sōḍūna dukānālā
sōḍūna dukānālā ana sōna māga kākaṇālā
Goddess Lakshmi has come, not to the house but to the shop
Not to the house but to the shop, asks to give her gold for the bracelets
▷  Has_come has_come (लकशमी)(वाडा)(सोडून)(दुकानाला)
▷ (सोडून)(दुकानाला)(अन) gold (माग)(काकणाला)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Satva