Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37600
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37600 by Potbhare Rangu

Village: माजलगाव - Majalgaon
Hamlet: भीम नगर - Bhim Nagar


H:XXI-5.1h (H21-05-01h) - Ambedkar / Struggles for the dalits / On the move to overcome

Cross-references:H:XXI-5.8fii (H21-05-08f02) - Ambedkar / A portray of grandeur & pride / Body
H:XXI-5.10 (H21-05-10a) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī
[4] id = 37600
पोटभरे रंगू - Potbhare Rangu
UVS-15-23 start 01:22 ➡ listen to section

पावुस ग पाणी न्हायी डोंगुर कशानी गळतो
आपल्या ग हिमतीवरी भीम लढाई खेळतो
pāvusa ga pāṇī nhāyī ḍōṅgura kaśānī gaḷatō
āpalyā ga himatīvarī bhīma laḍhāī khēḷatō
No rain, no water, with what is the mountain dripping?
Bhim* is struggling on the strength of his own force
▷ (पावुस) * water, (न्हायी)(डोंगुर)(कशानी)(गळतो)
▷ (आपल्या) * (हिमतीवरी) Bhim (लढाई)(खेळतो)
Point d'eau ni de pluie, comment la montagne ruisselle-t-elle?
Confiant en ses propres forces Bhīm joue son combat
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. On the move to overcome