Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37599
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37599 by Potbhare Rangu

Village: माजलगाव - Majalgaon
Hamlet: भीम नगर - Bhim Nagar


H:XXI-5.1h (H21-05-01h) - Ambedkar / Struggles for the dalits / On the move to overcome

Cross-references:H:XXI-5.8fii (H21-05-08f02) - Ambedkar / A portray of grandeur & pride / Body
H:XXI-5.10 (H21-05-10a) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī
[3] id = 37599
पोटभरे रंगू - Potbhare Rangu
UVS-15-23 start 00:45 ➡ listen to section

पावुस ग पाणी नायी डोंगुर कशानी ग वला
आपल्या ग हिमंतीवरी भीम लढाईला गेला
pāvusa ga pāṇī nāyī ḍōṅgura kaśānī ga valā
āpalyā ga himantīvarī bhīma laḍhāīlā gēlā
There is no rain, how the mountain has become wet?
Bhim* had gone to fight on the strength of his own force
▷ (पावुस) * water, (नायी)(डोंगुर)(कशानी) * (वला)
▷ (आपल्या) * (हिमंतीवरी) Bhim (लढाईला) has_gone
Point d'eau ni de pluie, comment la montagne est-elle humide?
Confiant en ses propres forces Bhīm est allé combattre.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. On the move to overcome