Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37571
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37571 by Bhadarge Parvati

Village: माजलगाव - Majalgaon
Hamlet: भीम नगर - Bhim Nagar


H:XXI-5.1h (H21-05-01h) - Ambedkar / Struggles for the dalits / On the move to overcome

Cross-references:H:XXI-5.8fii (H21-05-08f02) - Ambedkar / A portray of grandeur & pride / Body
H:XXI-5.10 (H21-05-10a) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī
[2] id = 37571
भदरगे पार्वती - Bhadarge Parvati
UVS-15-09 start 09:16 ➡ listen to section

बाई दवुत लेखणी आहे पणगाच्या गाताला
रमा पुसती भाशाला किती परगणा जीतीला
bāī davuta lēkhaṇī āhē paṇagācyā gātālā
ramā pusatī bhāśālā kitī paragaṇā jītīlā
The pot of ink and the pen are kept aside on the bed
Rama is asking her nephew how much territory is conquered
▷  Woman (दवुत)(लेखणी)(आहे)(पणगाच्या)(गाताला)
▷  Ram (पुसती)(भाशाला)(किती)(परगणा)(जीतीला)
Femme, le pot d'encre l'écritoire sont au pied du lit
Ramā demande au neveu : “Combien de provinces conquises?”

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. On the move to overcome