Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37409
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37409 by Landge Ravu

Village: बाचोटी - Bachoti


C:VIII-8.11 (C08-08-11) - Mother / Feelings and representations / No affection parallel to mothers love

Cross-references:C:VIII-7 (C08-07) - Mother / Her concern for children / Mother’s concern for children
[11] id = 37409
लांडगे रावू - Landge Ravu
UVS-22-44 start 01:50 ➡ listen to section
माय इतकी मया सर्वाला कुठूनी
बत्तीसग धारा धुध येते हुरद फुटूनी
māya itakī mayā sarvālā kuṭhūnī
battīsaga dhārā dhudha yētē hurada phuṭūnī
How can everyone have the same affection as mother
Thirty-two streaks of milk flow out, bursting your heart open
▷ (माय)(इतकी)(मया)(सर्वाला)(कुठूनी)
▷ (बत्तीसग)(धारा)(धुध)(येते)(हुरद)(फुटूनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No affection parallel to mothers love