Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37224
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37224 by Pawar Kamala

Village: ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap


D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house

Cross-references:D:XI2.3e ???
[43] id = 37224
पवार कमला - Pawar Kamala
OpenStreetMap GoogleMap
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

UVS-21-01 start 04:23 ➡ listen to section
लक्ष्मीबाई आली हीत काग बाई ऊभी
चल वाड्याच्या ग कोणी जावू वाड्यात ग दोघी
lakṣmībāī ālī hīta kāga bāī ūbhī
cala vāḍyācyā ga kōṇī jāvū vāḍyāta ga dōghī
Goddess Lakshmi has come, why are you standing here
Come, let’s both go to the house
▷  Goddess_Lakshmi has_come (हीत)(काग) woman standing
▷  Let_us_go (वाड्याच्या) * (कोणी)(जावू)(वाड्यात) * (दोघी)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī inquires about son’s house