Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3702
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3702 by Polekar Jana

Village: मोसे - Mose


A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind

Cross-references:D:X-2.4e ???
E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide
F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother
[10] id = 3702
पोळेकर जना - Polekar Jana
शेजी की सई बोल नारी उलीशी इथ बस
चुड्या या सजणाचा मला तर आहे काच
śējī kī saī bōla nārī ulīśī itha basa
cuḍyā yā sajaṇācā malā tara āhē kāca
Neighbour friend says, woman, sit here for a while
My husband, I have to suffer his harassment
▷ (शेजी)(की)(सई) says (नारी)(उलीशी)(इथ)(बस)
▷ (चुड्या)(या)(सजणाचा)(मला) wires (आहे)(काच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Opening up one’s mind