Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36426
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36426 by Kasbe Najuka Pralhad

Village: सोलापूर - Solapur
Hamlet: नवी बुधवारपेठ - Navi Budhavarpeth


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[240] id = 36426
कसबे नाजुका प्रल्हाद - Kasbe Najuka Pralhad
गाडीचा बसणार मोटारीला उभा
हौशा बंधवाच्या हाती घड्याळ देतो शोभा
gāḍīcā basaṇāra mōṭārīlā ubhā
hauśā bandhavācyā hātī ghaḍyāḷa dētō śōbhā
He who used to a bullock-cart, is waiting for the car
A wrist watch on my brother’s wrist suits him
▷ (गाडीचा)(बसणार) car standing
▷ (हौशा)(बंधवाच्या)(हाती)(घड्याळ)(देतो)(शोभा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”