Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35632
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35632 by Bhong Phula

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: भोंग वस्ती - Bhong Vasti


B:VI-3.6exi (B06-03-06e11) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Tukārām says “You will suffer after me”

Cross-references:B:VI-3.6evii (B06-03-06e07) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She refuses to be in Prapaca
B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai
[16] id = 35632
भोंग फुला - Bhong Phula
UVS-11-19 start 02:02 ➡ listen to section
तुका निघाला वैकुंठाला जीजा माझ्या तु संग चल
हाये कुणाच्या लेक बाळ ग माघ होत्याल तुझ हाल
tukā nighālā vaikuṇṭhālā jījā mājhyā tu saṅga cala
hāyē kuṇācyā lēka bāḷa ga māgha hōtyāla tujha hāla
Tuka is leaving for Vaikunth*, (he says) Jija, you come with me
What guarantee is there that you will be looked after, you will suffer if you stay behind
▷ (तुका)(निघाला)(वैकुंठाला)(जीजा) my you with let_us_go
▷ (हाये)(कुणाच्या)(लेक) son * (माघ)(होत्याल) your (हाल)
pas de traduction en français
VaikunthParadise of Vishnu
Cross references for this song:B:VI-3.6evii (B06-03-06e07) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She refuses to be in Prapaca

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām says “You will suffer after me”