Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35033
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35033 by Mandekar Hausa

Village: सविंदणे - Savindane


A:II-2.2b (A02-02-02b) - Woman’s social identity / Alien property / Parents’ grief and inverted feelings

Cross-references:A:II-2.3a (A02-02-03a) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Forsaken by her parents
A:II-2.3b (A02-02-03b) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Husband becomes her owner
[42] id = 35033
मांडेकर हौसा - Mandekar Hausa
UVS-12-35 start 04:21 ➡ listen to section
बाप ना बोली लेकी उपजत मरावी
अशी पालून ना पोसूनी धन लोकाची करावी
bāpa nā bōlī lēkī upajata marāvī
aśī pālūna nā pōsūnī dhana lōkācī karāvī
Father says, a daughter should die as soon as she is born
We bring her up, and on top of it, we have to give her to another family
▷  Father * say (लेकी)(उपजत)(मरावी)
▷ (अशी)(पालून) * (पोसूनी)(धन)(लोकाची)(करावी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Parents’ grief and inverted feelings