Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34886
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34886 by Loyre Hausa

Village: हडशी - Hadshi


A:I-1.8e (A01-01-08e) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā

Cross-references:A:I-1.23piv (A01-01-23p04) - Sītā / Sītā and god Tātobā / In Tātobā’s refuge / Sītā in the fields of Tātobā
A:I-1.1 (A01-01-01) - Sītā / Discovery in a furrow
[34] id = 34886
लोयरे हौसा - Loyre Hausa
वधीली सीता नार रक्ता भरली पायरी
सिताबाई बोल दिर नव्ह तो वयरी
vadhīlī sītā nāra raktā bharalī pāyarī
sitābāī bōla dira navha tō vayarī
no translation in English
▷ (वधीली) Sita (नार)(रक्ता)(भरली)(पायरी)
▷  Goddess_Sita says (दिर)(नव्ह)(तो)(वयरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā