Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33247
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33247 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


G:XX-4.6 (G20-04-06) - With brother-in-law’s wife / Working together

Cross-references:A:II-5.4f (A02-05-04f) - Labour / Other tasks / Going to fields
[7] id = 33247
उघडे रमा - Ughade Rama
गुजरी जाऊबाई तुला कंटाळा कसला
आपल थोर घर पुढ कामाचा खसला
gujarī jāūbāī tulā kaṇṭāḷā kasalā
āpala thōra ghara puḍha kāmācā khasalā
My sister-in-law, my companion, what do you become tired about
Our household is big, there is a lot of work ahead to be finished
▷ (गुजरी)(जाऊबाई) to_you (कंटाळा)(कसला)
▷ (आपल) great house (पुढ)(कामाचा)(खसला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Working together