Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32420
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32420 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


G:XIX-7.7 (G19-07-07) - Wife’s death before husband / Children become orphans

[4] id = 32420
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
आहेव मेली नार सराण जळत माळावरी
सांगते बाई तुला नजर असु दे तुझ्या खेळत्या बाळावरी
āhēva mēlī nāra sarāṇa jaḷata māḷāvarī
sāṅgatē bāī tulā najara asu dē tujhyā khēḷatyā bāḷāvarī
The woman died as an Ahev*, the pyre is burning on the open land
I tell you, woman, keep a watch on your playful child
▷ (आहेव)(मेली)(नार)(सराण)(जळत)(माळावरी)
▷  I_tell woman to_you (नजर)(असु)(दे) your (खेळत्या)(बाळावरी)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Children become orphans