Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3220
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3220 by Dhamdhere Lakshmi

Village: आंदगाव - Andgaon
Hamlet: लोहारवाडी - Loharwadi


A:II-2.8c (A02-02-08c) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / Sex unruliness, yearning for sex

Cross-references:A:II-2.8b (A02-02-08b) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “Fickle woman”
[34] id = 3220
ढमढेरे लक्ष्मी - Dhamdhere Lakshmi
गुणाच्या माणसा गुण केलेस माहेरी
धन्याची कोथिंबीर वास मळ्याच्या बाहेरी
guṇācyā māṇasā guṇa kēlēsa māhērī
dhanyācī kōthimbīra vāsa maḷyācyā bāhērī
You, good man, you showed your evil qualities in my maher*
Owner’s coriander, its smell spread outside the plantation
▷ (गुणाच्या)(माणसा)(गुण)(केलेस)(माहेरी)
▷ (धन्याची)(कोथिंबीर)(वास)(मळ्याच्या)(बाहेरी)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home
Notes =>कोथींबीरीचा वास जसा दूरवर पसरतो तशी केलेल्या गोष्टीची बातमी दूरवर पसरते. एकाद्या बाईचे विवाहबाह्य संबंध इतरांना ठाऊक होतात.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sex unruliness, yearning for sex