Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3206
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3206 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-2.8c (A02-02-08c) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / Sex unruliness, yearning for sex

Cross-references:A:II-2.8b (A02-02-08b) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “Fickle woman”
[20] id = 3206
उघडे रमा - Ughade Rama
घरातला गु गु गेला बैल चारायला
गरगटातल्या गु गु येरे दळू लागाया
gharātalā gu gu gēlā baila cārāyalā
garagaṭātalyā gu gu yērē daḷū lāgāyā
Her husband who was at home, has gone to graze the bullock
An immoral man, she asks him to come and be with her
▷ (घरातला)(गु)(गु) has_gone (बैल)(चारायला)
▷ (गरगटातल्या)(गु)(गु)(येरे)(दळू)(लागाया)
pas de traduction en français
Notes =>नवरा बाहेर गेला. जो मित्र बाहेर लपून बसलाय त्याला घरात बोलवायचे. पण ऊघड कसे बोलावणार मग असे गाणे म्हणून बोलवायचे. एक तर्हेने सांकेतिक पणे सांगायचे.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sex unruliness, yearning for sex