Database design: Bernard Bel
= 31864

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31864 by Jori Savitra

Village: डोंगरगाव - Dongargaon

G:XIX-5.8 (G19-05-08) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife must bear husband’s anger

[42] id = 31864
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
भरतार रागामंदी बाई घ्यावास काढत
भरल्या सभमंदी पाणी दुहीला चढत
bharatāra rāgāmandī bāī ghyāvāsa kāḍhata
bharalyā sabhamandī pāṇī duhīlā caḍhata
Husband is very angry, my daughter, you keep quiet and stand aside
In a gathering of people, both the families feel very proud
▷ (भरतार)(रागामंदी) woman (घ्यावास)(काढत)
▷ (भरल्या) in_the_full_assembly water, (दुहीला)(चढत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wife must bear husband’s anger