Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 318
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #318 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


A:I-1.6cii (A01-01-06c02) - Sītā / Rāvaṇ / A villain / Rāvaṇ’s malicious moves to fool Sītā

[6] id = 318
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
सीताबाई भोळी वागे भोळ्याच मनानी
कपटी रावण आला हराण होऊनी
sītābāī bhōḷī vāgē bhōḷyāca manānī
kapaṭī rāvaṇa ālā harāṇa hōūnī
Sitabai is simple, she is innocent in her mind
Wicked Ravan* came disguised as a deer
▷  Goddess_Sita (भोळी)(वागे)(भोळ्याच)(मनानी)
▷ (कपटी) Ravan here_comes (हराण)(होऊनी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāvaṇ’s malicious moves to fool Sītā