Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-06c02
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.6cii (A01-01-06c02)
(122 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-06c)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.6cii (A01-01-06c02) - Sītā / Rāvaṇ / A villain / Rāvaṇ’s malicious moves to fool Sītā

[1] id = 317
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
सीताबाई भोळी तिच्या मनात नाही काही
कपटी रावण आला हरण घाई घाई
sītābāī bhōḷī ticyā manāta nāhī kāhī
kapaṭī rāvaṇa ālā haraṇa ghāī ghāī
Sitabai is innocent, she has nothing in her mind
Wicked Ravan* has come hurriedly to carry her away
▷  Goddess_Sita (भोळी)(तिच्या)(मनात) not (काही)
▷ (कपटी) Ravan here_comes (हरण)(घाई)(घाई)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[1] id = 36907
उपाध्ये मीरा - Upadhye Meera
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-16-57 start 01:46 ➡ listen to section
हे ग जटायू पाखरु भोयी भोयीन रांगत
कपटी रावणान सीता नेल्याली सांगत
hē ga jaṭāyū pākharu bhōyī bhōyīna rāṅgata
kapaṭī rāvaṇāna sītā nēlyālī sāṅgata
The bird Jatayu is crawling on the ground
He tells about the wicked Ravan* carrying off Sita
▷ (हे) * (जटायू)(पाखरु)(भोयी)(भोयीन)(रांगत)
▷ (कपटी) Ravan Sita (नेल्याली) tells
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[2] id = 327
पारखी सत्यभामा - Parkhi Satyabhama
Village माण - Man
चोपटी रानामधी सीताबाई एकटी देखली
कपट रावणानी यानी आरोळी ठोकली
cōpaṭī rānāmadhī sītābāī ēkaṭī dēkhalī
kapaṭa rāvaṇānī yānī ārōḷī ṭhōkalī
In Chopati forest, he saw that Sita is alone
Wicked Ravan* yelled loudly
▷ (चोपटी)(रानामधी) goddess_Sita (एकटी)(देखली)
▷ (कपट) Ravan (यानी)(आरोळी)(ठोकली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[2] id = 37010
थोरात गंगु - Thorat Gangu
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-26 start 02:04 ➡ listen to section
सीता बाई कुकु लेती जस केळीच पान
कपटी रावण उचावरी हाणी बाण
sītā bāī kuku lētī jasa kēḷīca pāna
kapaṭī rāvaṇa ucāvarī hāṇī bāṇa
Sitabai applies kunku* carefully as if it’s a banana leaf
The wicked Ravan* is at a height, he flings an arrow
▷  Sita woman kunku (लेती)(जस)(केळीच)(पान)
▷ (कपटी) Ravan (उचावरी)(हाणी)(बाण)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[3] id = 4425
वायकर सरस्वती - Waykar Saraswati
Village भांबर्डे - Bhambarde
राम लक्ष्मण आल मिरग मारुनी
कपटी रावण गेला सीताला चोरुनी
rāma lakṣmaṇa āla miraga mārunī
kapaṭī rāvaṇa gēlā sītālā cōrunī
Ram and Lakshman have come back (from the forest) after killing the deer
Wicked Ravan* stole Sita and carried her away
▷  Ram Laksman here_comes Mriga (मारुनी)
▷ (कपटी) Ravan has_gone Sita (चोरुनी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[4] id = 328
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
लंकाचा रावण हाका मारीतो रामाला
जनक राजाची सीताबाई केगाई सासूच्या कामाला
laṅkācā rāvaṇa hākā mārītō rāmālā
janaka rājācī sītābāī kēgāī sāsūcyā kāmālā
Ravan* from Lanka* is calling out to Ram
King Janak’s Sitabai is doing the work of her mother-in-law Kaikeyi
▷ (लंकाचा) Ravan (हाका)(मारीतो) Ram
▷  Janak (राजाची) goddess_Sita (केगाई)(सासूच्या)(कामाला)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[5] id = 329
सांगळे सुमन - Sangle Suman
Village निवंगुणी - Nivanguni
आला सीताला न्यायाला हात टाकतो पदरी
लंकचा रावण आला रामाच्या नदरी
ālā sītālā nyāyālā hāta ṭākatō padarī
laṅkacā rāvaṇa ālā rāmācyā nadarī
He has come to take Sita, touches the end of her sari
Ravan* from Lanka* happened to be seen by Ram
▷  Here_comes Sita (न्यायाला) hand (टाकतो)(पदरी)
▷ (लंकचा) Ravan here_comes of_Ram (नदरी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[6] id = 318
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
सीताबाई भोळी वागे भोळ्याच मनानी
कपटी रावण आला हराण होऊनी
sītābāī bhōḷī vāgē bhōḷyāca manānī
kapaṭī rāvaṇa ālā harāṇa hōūnī
Sitabai is simple, she is innocent in her mind
Wicked Ravan* came disguised as a deer
▷  Goddess_Sita (भोळी)(वागे)(भोळ्याच)(मनानी)
▷ (कपटी) Ravan here_comes (हराण)(होऊनी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[7] id = 315
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
लंकेचा रावण पंचवटी लोळ बळ
माझा जाईन प्राण सीता मजला द्याव फळ
laṅkēcā rāvaṇa pañcavaṭī lōḷa baḷa
mājhā jāīna prāṇa sītā majalā dyāva phaḷa
Ravan* from Lanka* creates a false drama in Panchavati
Sita, I will die (of hunger), give me a fruit
▷ (लंकेचा) Ravan (पंचवटी)(लोळ) child
▷  My (जाईन)(प्राण) Sita (मजला)(द्याव)(फळ)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[8] id = 332
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
बोले लंकेचा रावण अठरा पगड्या घरी
हायेत सतरा नारी माझ्या ना बाई घरी
bōlē laṅkēcā rāvaṇa aṭharā pagaḍyā gharī
hāyēta satarā nārī mājhyā nā bāī gharī
Ravan* from Lanka* says, I enjoy great power at home
Woman, I have seventeen wives at home
▷ (बोले)(लंकेचा) Ravan (अठरा)(पगड्या)(घरी)
▷ (हायेत)(सतरा)(नारी) my * woman (घरी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[9] id = 283
शिंदे गुणा - Shinde Guna
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
लंकच्या रावणानी कपट माऊ केली
चोरुनी नेली सीता मंग पडला विचारी
laṅkacyā rāvaṇānī kapaṭa māū kēlī
cōrunī nēlī sītā maṅga paḍalā vicārī
Ravan* from Lanka* hid his wicked intentions under the cover of false affection
He took away Ram’s Sita first, then started thinking
▷  Of_Lanka Ravan (कपट)(माऊ) shouted
▷ (चोरुनी)(नेली) Sita (मंग)(पडला)(विचारी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[9] id = 324
घारे पार्वती - Ghare Parvati
Village जअूळ - Jawal
कपटी रावण याची आहे ग कपटी भावना
लावीला कलंक सीताबाईच्या चांगुलपणाला
kapaṭī rāvaṇa yācī āhē ga kapaṭī bhāvanā
lāvīlā kalaṅka sītābāīcyā cāṅgulapaṇālā
Wicked Ravan* has evil intentions
He put a blot on Sita’s righteousness
▷ (कपटी) Ravan (याची)(आहे) * (कपटी)(भावना)
▷ (लावीला)(कलंक)(सीताबाईच्या)(चांगुलपणाला)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[10] id = 325
वाघमारे रखमा - Waghmare Rakhma
Village जांबे - Jambe
कपट रावणा तुझी कपट भावना
काखेमधे झोळी गेला सीतेला पाव्हणा
kapaṭa rāvaṇā tujhī kapaṭa bhāvanā
kākhēmadhē jhōḷī gēlā sītēlā pāvhaṇā
Wicked-minded Ravan*, your intentions are malicious
A cloth bag on his shoulder, he goes as a mendicant* to Sita’s hut
▷ (कपट) Ravan (तुझी)(कपट)(भावना)
▷ (काखेमधे)(झोळी) has_gone (सीतेला)(पाव्हणा)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
Bairagi ➡ mendicant
[11] id = 326
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
रामाची सीताबाई ठेवी हातीच मुसळ
पापी तू चांडाळा तुझ्या पोटाला कुसळ
rāmācī sītābāī ṭhēvī hātīca musaḷa
pāpī tū cāṇḍāḷā tujhyā pōṭālā kusaḷa
Ram’s Sitabai keeps the pestle in her hand aside
You wicked rascal, a bristle in your stomach
▷  Of_Ram goddess_Sita (ठेवी)(हातीच)(मुसळ)
▷ (पापी) you (चांडाळा) your (पोटाला)(कुसळ)
pas de traduction en français
[12] id = 289
वायकर सरस्वती - Waykar Saraswati
Village भांबर्डे - Bhambarde
कपटी रावणाची याची वाईट भावना
रामाच्या सीतेला नेली पाताळी भवना
kapaṭī rāvaṇācī yācī vāīṭa bhāvanā
rāmācyā sītēlā nēlī pātāḷī bhavanā
Wicked Ravan* had malicious intentions
He took Ram’s Sita to his palace in the Netherworld
▷ (कपटी)(रावणाची)(याची)(वाईट)(भावना)
▷  Of_Ram (सीतेला)(नेली)(पाताळी)(भवना)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[13] id = 302
आमले विमल - Amle Vimal
Village शिळेश्वर - Shileshwar
कुष्टी रावणानी सीता नेली चोरुनी
सीता नेली चोरुनी लढ ढगाच्या आडूनी
kuṣṭī rāvaṇānī sītā nēlī cōrunī
sītā nēlī cōrunī laḍha ḍhagācyā āḍūnī
Wicked Ravan* stole and carried Sita away
He stole Sita and fought (with Ram) from behind the clouds
▷ (कुष्टी) Ravan Sita (नेली)(चोरुनी)
▷  Sita (नेली)(चोरुनी)(लढ)(ढगाच्या)(आडूनी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[14] id = 291
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
त्यान आपल्या बागेपाशी सीता नेऊन ठेवली
रामाला वाटत पाणी भराया लावली
tyāna āpalyā bāgēpāśī sītā nēūna ṭhēvalī
rāmālā vāṭata pāṇī bharāyā lāvalī
He (Ravan*) kept Sita near his garden
Ram thought, she is kept there to fill water
▷ (त्यान)(आपल्या)(बागेपाशी) Sita (नेऊन)(ठेवली)
▷  Ram (वाटत) water, (भराया)(लावली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[15] id = 292
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
रामाच्या वाड्याला रावण कशाला आला व्हता
आला भिकशा मागत रामाची नेली सीता
rāmācyā vāḍyālā rāvaṇa kaśālā ālā vhatā
ālā bhikaśā māgata rāmācī nēlī sītā
Why had Ravan* come to Ram’s house
He came asking for alms, took Sita and carried her away
▷  Of_Ram (वाड्याला) Ravan (कशाला) here_comes (व्हता)
▷  Here_comes (भिकशा)(मागत) of_Ram (नेली) Sita
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[16] id = 330
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
बोले लंकेचा रावण सीता पलंगी जाग
रावणाचा सुड घ्याया राम लक्ष्मण आल दोघ
bōlē laṅkēcā rāvaṇa sītā palaṅgī jāga
rāvaṇācā suḍa ghyāyā rāma lakṣmaṇa āla dōgha
Ravan* from Lanka* says, Sita is awake on her bed
Ram and Lakshman have both come to take revenge on Ravan*
▷ (बोले)(लंकेचा) Ravan Sita (पलंगी)(जाग)
▷ (रावणाचा)(सुड)(घ्याया) Ram Laksman here_comes (दोघ)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[17] id = 331
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
लंकचा रावण बोल सीता पलंगी जाग
रावणाचा सूड घ्याया राम लक्ष्मण आल दोघ
laṅkacā rāvaṇa bōla sītā palaṅgī jāga
rāvaṇācā sūḍa ghyāyā rāma lakṣmaṇa āla dōgha
Ravan* from Lanka* says, Sita is awake on her bed
Ram and Lakshman have both come to take revenge on Ravan*
▷ (लंकचा) Ravan says Sita (पलंगी)(जाग)
▷ (रावणाचा)(सूड)(घ्याया) Ram Laksman here_comes (दोघ)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[19] id = 333
सांगळे सुमन - Sangle Suman
Village निवंगुणी - Nivanguni
अशोक वनामधी लावीली तिनी काजू
लंकच्या रावणानी आणली सीतावरी बाजू
aśōka vanāmadhī lāvīlī tinī kājū
laṅkacyā rāvaṇānī āṇalī sītāvarī bājū
She planted Cashew trees in Ashokvan
Ravan* from Lanka* brought her to this situation
▷ (अशोक)(वनामधी)(लावीली)(तिनी)(काजू)
▷  Of_Lanka Ravan (आणली)(सीतावरी)(बाजू)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[20] id = 334
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
लंकेचा रावण लई नदरेचा पापी
त्याला बघल्यानी सीता डोळ झाकी
laṅkēcā rāvaṇa laī nadarēcā pāpī
tyālā baghalyānī sītā ḍōḷa jhākī
Ravan* from Lanka*’s eyes reflect his evil intentions
When Sita sees him, she closes her eyes
▷ (लंकेचा) Ravan (लई)(नदरेचा)(पापी)
▷ (त्याला)(बघल्यानी) Sita (डोळ)(झाकी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[21] id = 335
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
रामाच्या सीताईला रावण कशानी भुलला
तुला ठेवीन लंकेमधी सीताबाईला बोलला
rāmācyā sītāīlā rāvaṇa kaśānī bhulalā
tulā ṭhēvīna laṅkēmadhī sītābāīlā bōlalā
With what was Ravan* attracted to Ram’s Sitai
I will keep you (in luxury) in Lanka*, he said to Sitabai
▷  Of_Ram Sita Ravan (कशानी)(भुलला)
▷  To_you (ठेवीन)(लंकेमधी) goddess_Sita (बोलला)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[22] id = 309
दिघे सखु - Dighe Sakhu
Village भांबर्डे - Bhambarde
लंकेच्या रावणानी कशी कपटी मावू केली
रामयाची सीता यान लंकमदी नेली
laṅkēcyā rāvaṇānī kaśī kapaṭī māvū kēlī
rāmayācī sītā yāna laṅkamadī nēlī
How Ravan* from Lanka* hid his wicked intentions under the cover of false affection
He took Ram’s Sita away to Lanka*
▷ (लंकेच्या) Ravan how (कपटी)(मावू) shouted
▷ (रामयाची) Sita (यान)(लंकमदी)(नेली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[23] id = 311
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
लंकेच्या रावणान यान कपटी मावू केली
रामयाची सीता भिक्षा मागवूनी नेली
laṅkēcyā rāvaṇāna yāna kapaṭī māvū kēlī
rāmayācī sītā bhikṣā māgavūnī nēlī
Ravan* from Lanka* hid his wicked intentions under the cover of false affection
He begged for alms and carried Ram’s Sita away
▷ (लंकेच्या) Ravan (यान)(कपटी)(मावू) shouted
▷ (रामयाची) Sita (भिक्षा)(मागवूनी)(नेली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[24] id = 4428
उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana
Village कोळवडे - Kolavade
लंकेच्या रावणानी ह्यानी कपटी मावू केली
भिक्षा वाढायला गेली त्यान रामाची सीता नेली
laṅkēcyā rāvaṇānī hyānī kapaṭī māvū kēlī
bhikṣā vāḍhāyalā gēlī tyāna rāmācī sītā nēlī
Ravan* from Lanka* hid his wicked intentions under the cover of false affection
She came out to give him alms, and he carried Ram’s Sita away
▷ (लंकेच्या) Ravan (ह्यानी)(कपटी)(मावू) shouted
▷ (भिक्षा)(वाढायला) went (त्यान) of_Ram Sita (नेली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[25] id = 281
वीर जया - Veer Jaya
Village मांदेडे - Mandede
सीता नेली रावणाने गुंफेत गुप्त झाली
लंकेच्य रावणाने कपट माऊ केली
sītā nēlī rāvaṇānē gumphēta gupta jhālī
laṅkēcya rāvaṇānē kapaṭa māū kēlī
Ravan* took away Sita, she disappeared in the cave
Ravan* from Lanka* hid his wicked intentions under the cover of false affection
▷  Sita (नेली)(रावणाने)(गुंफेत)(गुप्त) has_come
▷ (लंकेच्य)(रावणाने)(कपट)(माऊ) shouted
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[26] id = 301
धुमाळ पार्वती - Dhumal Parvati
Village घोटवडे - Ghotavade
पुलाला दगड लावतो राम खेटूनी
कपट रावणानी सीता नेलीय चोरुनी
pulālā dagaḍa lāvatō rāma khēṭūnī
kapaṭa rāvaṇānī sītā nēlīya cōrunī
Ram keeps a stone very close to the bridge
Wicked Ravan* has stolen Sita and carried her away
▷ (पुलाला)(दगड)(लावतो) Ram (खेटूनी)
▷ (कपट) Ravan Sita (नेलीय)(चोरुनी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[27] id = 13649
दिघे लक्ष्मी - Dighe Lakshmi
Village भांबर्डे - Bhambarde
लंकच्या रावणान कपटी ईशा केली
रामाची सीता भिक्षावरी नेली
laṅkacyā rāvaṇāna kapaṭī īśā kēlī
rāmācī sītā bhikṣāvarī nēlī
Ravan* from Lanka* played a wicked trick
He asked Ram’s Sita to give him alms and carried her away
▷  Of_Lanka Ravan (कपटी)(ईशा) shouted
▷  Of_Ram Sita (भिक्षावरी)(नेली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[28] id = 31703
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-28-22 start 08:08 ➡ listen to section
लंकेचा रावयण भिक्षा मागतो आळीमधी
रामानायाची सीता त्यानी घातली झोळीमधी
laṅkēcā rāvayaṇa bhikṣā māgatō āḷīmadhī
rāmānāyācī sītā tyānī ghātalī jhōḷīmadhī
Ravan* from Lanka* is begging in the village lane
He carrted Ram’s Sita in his cloth bag
▷ (लंकेचा)(रावयण)(भिक्षा)(मागतो)(आळीमधी)
▷ (रामानायाची) Sita (त्यानी)(घातली)(झोळीमधी)
Rāvaṇ le roi de Lanka mendie dans les rues du village
Il a fourré la Sītā de Rām dans sa besace de mendiant.
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[29] id = 54489
घाग दुर्गा - Ghag Durga
Village अवनसुरे - Awansure
लंकेचा रे रावणा तुला सितेचे कारण
मावच हरण दिल गुंफेला सोडून
laṅkēcā rē rāvaṇā tulā sitēcē kāraṇa
māvaca haraṇa dila gumphēlā sōḍūna
Ravan* from Lanka*, for Sita’s sake
You sent an illusive deer near the cave
▷ (लंकेचा)(रे) Ravan to_you (सितेचे)(कारण)
▷ (मावच)(हरण)(दिल)(गुंफेला)(सोडून)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[30] id = 54421
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
Village पढेगाव - Padhegaon
कपट्या रावनान कपटी विद्या केली
रामाची सीता त्यानी चारुन नेली
kapaṭyā rāvanāna kapaṭī vidyā kēlī
rāmācī sītā tyānī cāruna nēlī
Wicked Ravan* played a wicked trick
He stole and carried away Ram’s Sita
▷ (कपट्या) Ravan (कपटी) knowledge shouted
▷  Of_Ram Sita (त्यानी)(चारुन)(नेली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[31] id = 307
दिघे सखु - Dighe Sakhu
Village भांबर्डे - Bhambarde
लंकेचा रावण भिक्षा मागतो आळीला
रामायाची सीता त्यान घातली झोळीला
laṅkēcā rāvaṇa bhikṣā māgatō āḷīlā
rāmāyācī sītā tyāna ghātalī jhōḷīlā
Ravan* from Lanka* is begging in the village lane
He carried Ram’s Sita in his cloth bag
▷ (लंकेचा) Ravan (भिक्षा)(मागतो)(आळीला)
▷ (रामायाची) Sita (त्यान)(घातली)(झोळीला)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[32] id = 312
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
लंकेचा रावण भिक्षा मागतो आळीमंदी
रामयाची सीता त्यान घातीली झोळीमधी
laṅkēcā rāvaṇa bhikṣā māgatō āḷīmandī
rāmayācī sītā tyāna ghātīlī jhōḷīmadhī
Ravan* from Lanka* is begging in the village lane
He carrted Ram’s Sita in his cloth bag
▷ (लंकेचा) Ravan (भिक्षा)(मागतो)(आळीमंदी)
▷ (रामयाची) Sita (त्यान)(घातीली)(झोळीमधी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[32] id = 34818
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
लंकेचा रावण भिक्षा मागतो आळीमंदी
रामयाची सीता त्यान घातीली झोळीमधी
laṅkēcā rāvaṇa bhikṣā māgatō āḷīmandī
rāmayācī sītā tyāna ghātīlī jhōḷīmadhī
Ravan* from Lanka* is begging in the village lane
He carried Ram’s Sita in his cloth bag
▷ (लंकेचा) Ravan (भिक्षा)(मागतो)(आळीमंदी)
▷ (रामयाची) Sita (त्यान)(घातीली)(झोळीमधी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[36] id = 39343
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
लंकीचा रावण भिक्षा मागी घरोघरी
नेली सिता माई याने कपट करुनी
laṅkīcā rāvaṇa bhikṣā māgī gharōgharī
nēlī sitā māī yānē kapaṭa karunī
Ravan* from Lanka* begs for alms from each house
He carried away Sita treacherously
▷ (लंकीचा) Ravan (भिक्षा)(मागी)(घरोघरी)
▷ (नेली) Sita (माई)(याने)(कपट)(करुनी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[37] id = 39344
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
सितामाई भोळी धर्म वाढाया गेली
कपटी रावण याने सिता उचलून नेली
sitāmāī bhōḷī dharma vāḍhāyā gēlī
kapaṭī rāvaṇa yānē sitā ucalūna nēlī
Simple and innocent Sitamai went to give alms
Wicked Ravan* picked Sita up and carried her away
▷ (सितामाई)(भोळी)(धर्म)(वाढाया) went
▷ (कपटी) Ravan (याने) Sita (उचलून)(नेली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[38] id = 39345
सूरळकर इंदू - Suralkar Indu
Village शिंगवे - Shingawe
कपटी रावण याची कपट भावना
राम नाही घरी आला सीताला पाव्हना
kapaṭī rāvaṇa yācī kapaṭa bhāvanā
rāma nāhī gharī ālā sītālā pāvhanā
Wicked-minded Ravan*, his intentions are malicious
Ram is not at home, he went as a mendicant to Sita’s hut
▷ (कपटी) Ravan (याची)(कपट)(भावना)
▷  Ram not (घरी) here_comes Sita (पाव्हना)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
Bairagi ➡ mendicant
[39] id = 39346
कुलथे लक्ष्मी - Kulthe Lakshmi
Village वालवड - Walwad
येशीच्या बाहेर वड गोठूळ्या पानाचा
नव्हता सीताला माहीत रावण कपटी मनाचा
yēśīcyā bāhēra vaḍa gōṭhūḷyā pānācā
navhatā sītālā māhīta rāvaṇa kapaṭī manācā
There is a Banyan* tree with round leaves outside the Village Gate
Sita didn’t know Ravan* was wicked-minded
▷ (येशीच्या)(बाहेर)(वड)(गोठूळ्या)(पानाचा)
▷ (नव्हता) Sita (माहीत) Ravan (कपटी)(मनाचा)
pas de traduction en français
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[40] id = 39347
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
Village शिरसगाव - Shirasgaon
कपट रावना तुझी कपट भावना
बगलत झोळी आला सिताला पाव्हना
kapaṭa rāvanā tujhī kapaṭa bhāvanā
bagalata jhōḷī ālā sitālā pāvhanā
Wicked-minded Ravan*, his intentions are malicious
A cloth bag on his shoulder, he came as a mendicant* to Sita’s hut
▷ (कपट) Ravan (तुझी)(कपट)(भावना)
▷ (बगलत)(झोळी) here_comes Sita (पाव्हना)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
Bairagi ➡ mendicant
[41] id = 39348
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
रावण म्हणीतो मंडवधरे मेझी रानी
घाल सितेला मोहनी आन पालगी भुवनी
rāvaṇa mhaṇītō maṇḍavadharē mējhī rānī
ghāla sitēlā mōhanī āna pālagī bhuvanī
Ravan* says, Mandodari, my queen
Convince Sita tactfully with your charm, and bring her to the palace in a palanquin
▷  Ravan (म्हणीतो)(मंडवधरे)(मेझी)(रानी)
▷ (घाल)(सितेला)(मोहनी)(आन)(पालगी)(भुवनी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[42] id = 39626
खैरनार भीमा - Khairnar Bhima
Village शिरसगाव - Shirasgaon
रावणाचं मामा सोन्याचा मीटंग झाला
सीताला फसवाया पंचवटी शोधीत गेला
rāvaṇācaṁ māmā sōnyācā mīṭaṅga jhālā
sītālā phasavāyā pañcavaṭī śōdhīta gēlā
Ravan*’s maternal uncle became a golden deer
He went searching for Panchavati in order to deceive Sita
▷ (रावणाचं) maternal_uncle of_gold (मीटंग)(झाला)
▷  Sita (फसवाया)(पंचवटी)(शोधीत) has_gone
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[43] id = 41516
तांदळे चंद्रा - Tandale Chandra
Village सावर्डे - Savarde
अरुनू वनामधी कपटी रावण विचारतो कुणाची तुबी कोण
सीता बाई बोल जनक राजाची कन्या राजा दशरथाची सून
arunū vanāmadhī kapaṭī rāvaṇa vicāratō kuṇācī tubī kōṇa
sītā bāī bōla janaka rājācī kanyā rājā daśarathācī sūna
In Aranya forest, wicked Ravan* asks
Which family are you from
Sitabai says, I am King Janak’s daughter
Daughter-in-law of King Dashrath
▷ (अरुनू)(वनामधी)(कपटी) Ravan (विचारतो)(कुणाची)(तुबी) who
▷  Sita woman says Janak (राजाची)(कन्या) king (दशरथाची)(सून)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[44] id = 41604
तांदळे चंद्रा - Tandale Chandra
Village सावर्डे - Savarde
अशोक वनामधी कपटी रावण विचारतो तु कुणाची कोण
सीताबाई बोल जनक राजाची कन्यादान राजा दशरथाची सून रामचंद्र भरतार लक्ष्मण तिचा दिर
aśōka vanāmadhī kapaṭī rāvaṇa vicāratō tu kuṇācī kōṇa
sītābāī bōla janaka rājācī kanyādāna rājā daśarathācī sūna rāmacandra bharatāra lakṣmaṇa ticā dira
In Ashokvan, wicked Ravan* asks
Which family are you from
Sitabai says, I am King Janak’s daughter
Daughter-in-law of King Dashrath
Ramchandra is her husband and Lakshman her brother-in-law
▷ (अशोक)(वनामधी)(कपटी) Ravan (विचारतो) you (कुणाची) who
▷  Goddess_Sita says Janak (राजाची)(कन्यादान) king (दशरथाची)(सून)(रामचंद्र)(भरतार) Laksman (तिचा)(दिर)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[45] id = 41605
मोरे रखमा - More Rakhama
Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City
माटुंग्या वनामधी कपटी रावण विचारतो
कुणाची तु का कोण सीता
māṭuṅgyā vanāmadhī kapaṭī rāvaṇa vicāratō
kuṇācī tu kā kōṇa sītā
In Matungya forest, wicked Ravan* asks
Sita, which family are you from
▷ (माटुंग्या)(वनामधी)(कपटी) Ravan (विचारतो)
▷ (कुणाची) you (का) who Sita
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[46] id = 45414
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
सकाळच्या पारी सीता धर्म करायला गेली
कपटी रावणाने सीता झोळीमधी नेली
sakāḷacyā pārī sītā dharma karāyalā gēlī
kapaṭī rāvaṇānē sītā jhōḷīmadhī nēlī
Early in the morning, Sita came out to give alms
He carried Sita in his cloth bag
▷ (सकाळच्या)(पारी) Sita (धर्म)(करायला) went
▷ (कपटी)(रावणाने) Sita (झोळीमधी)(नेली)
pas de traduction en français
[47] id = 45415
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
लंकेच्या रावणा तुझी कपट भावना
राम नाही घरी गेला सीतेला पाहुणा
laṅkēcyā rāvaṇā tujhī kapaṭa bhāvanā
rāma nāhī gharī gēlā sītēlā pāhuṇā
Wicked-minded Ravan*, his intentions are malicious
Ram is not at home, he went as a mendicant to Sita’s hut
▷ (लंकेच्या) Ravan (तुझी)(कपट)(भावना)
▷  Ram not (घरी) has_gone (सीतेला)(पाहुणा)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
Bairagi ➡ mendicant
[48] id = 47158
निकाळजे सुमन - Nikalge Suman
Village निमगाव गांगर्डी - Nimgaon Gangardi
आरुण्या वनात पिंपळ उलिल्या पानाचा
सिताला काय ठाऊक रावण कपटी मनाचा
āruṇyā vanāta pimpaḷa ulilyā pānācā
sitālā kāya ṭhāūka rāvaṇa kapaṭī manācā
There is a Pimpal tree with tiny leaves in Aranya forest
How would Sita know Ravan* is wicked-minded
▷  Aranya (वनात)(पिंपळ)(उलिल्या)(पानाचा)
▷  Sita why (ठाऊक) Ravan (कपटी)(मनाचा)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[49] id = 47536
दरंदले छबू - Darandale Chabu
Village सोनाई - Sonai
लंकेचा रावण स्वर्गी जळतो पालथा
रामाच्या सीतावरी यान गर्व केला होता
laṅkēcā rāvaṇa svargī jaḷatō pālathā
rāmācyā sītāvarī yāna garva kēlā hōtā
Ravan* from Lanka* is placed with his face down in heaven
He had behaved arrogantly with Ram’s Sita
▷ (लंकेचा) Ravan (स्वर्गी)(जळतो)(पालथा)
▷  Of_Ram (सीतावरी)(यान)(गर्व) did (होता)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[50] id = 52878
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
अरुण्या वनामधी लक्षूमन वडी रेघ
कपटी मनाचा येईल बघ लंकेचा रावण
aruṇyā vanāmadhī lakṣūmana vaḍī rēgha
kapaṭī manācā yēīla bagha laṅkēcā rāvaṇa
In Aranya forest, Lakshman draws a line (forbiddng Sita to cross it)
Be careful, wicked-minded Ravan* from Lanka* might come
▷  Aranya (वनामधी)(लक्षूमन)(वडी)(रेघ)
▷ (कपटी)(मनाचा)(येईल)(बघ)(लंकेचा) Ravan
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[51] id = 53354
देशमुख यमुना - Deshmukh Yamuna
Village बार्शी - Barshi
अरण्य वनामध्ये सीता नार एकली
लंकेच्या रावणाने तेथे आल्लक ठोकली
araṇya vanāmadhyē sītā nāra ēkalī
laṅkēcyā rāvaṇānē tēthē āllaka ṭhōkalī
In Aranya forest, Sita is alone
Ravan* went to Sita’s hut
Ravan* from Lanka* shouts Alakh (word uttered by Gosavi* when he begs)
▷ (अरण्य)(वनामध्ये) Sita (नार) alone
▷ (लंकेच्या)(रावणाने)(तेथे)(आल्लक)(ठोकली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[52] id = 53355
गागरे लहान - Gagare Lahan
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
कपटी रावण भिक्षा मागतो आळीत
रामाची सिताबाई याने घातली झोळीत
kapaṭī rāvaṇa bhikṣā māgatō āḷīta
rāmācī sitābāī yānē ghātalī jhōḷīta
Wicked Ravan* is begging for alms in the lane
Ram’s Sitabai, he put her in his sling bag
▷ (कपटी) Ravan (भिक्षा)(मागतो)(आळीत)
▷  Of_Ram goddess_Sita (याने)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[53] id = 53356
बांडे शकूंतला - Bande Shakuntala
Village आंबेसावळी - Ambesawali
अरण्य वनामधी सीता गुंफेत गेली
कपट्या रावणानी तिथं आल्लक ठोकली
araṇya vanāmadhī sītā gumphēta gēlī
kapaṭyā rāvaṇānī tithaṁ āllaka ṭhōkalī
In Aranya forest, Sita went inside the cave
Wicked Ravan* goes and shouts Alakh (word uttered by Gosavi* when he begs) there
▷ (अरण्य)(वनामधी) Sita (गुंफेत) went
▷ (कपट्या) Ravan (तिथं)(आल्लक)(ठोकली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[54] id = 53357
बारबोले कुसूम - Barbole Kusum
Village दारफळ - Darphal
कपट्या रावनानी येवढी कपटी ईद्या केली
भिक्षा मागुनी सीता नेईली
kapaṭyā rāvanānī yēvaḍhī kapaṭī īdyā kēlī
bhikṣā māgunī sītā nēīlī
Wicked Ravan* played such a wicked trick
He begged for alms, picked up Sita and carried her away
▷ (कपट्या) Ravan (येवढी)(कपटी)(ईद्या) shouted
▷ (भिक्षा)(मागुनी) Sita (नेईली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[55] id = 53358
गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya
Village आंबेसावळी - Ambesawali
वाटावरी पिपूळ हाय गोलंगी पानाचा
मला आताशी वळकू आला रावण कपटी मनाचा
vāṭāvarī pipūḷa hāya gōlaṅgī pānācā
malā ātāśī vaḷakū ālā rāvaṇa kapaṭī manācā
Pimpal tree on the way has roundish leaves
I have just come to realise that Ravan* is wicked-minded
▷ (वाटावरी)(पिपूळ)(हाय)(गोलंगी)(पानाचा)
▷ (मला)(आताशी)(वळकू) here_comes Ravan (कपटी)(मनाचा)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[56] id = 53359
बच्छी विजयमाला - Bachchi Vijaymala
Village सावर्डे - Savarde
लंकच्या रावणानी कपट बुध्दी केली
रामाची सीताबाई भिक्षा मागूनी त्यानी नेली
laṅkacyā rāvaṇānī kapaṭa budhdī kēlī
rāmācī sītābāī bhikṣā māgūnī tyānī nēlī
Ravan* from Lanka* played such a wicked trick
He begged for alms, picked up Ram’s Sitabai and carried her away
▷  Of_Lanka Ravan (कपट)(बुध्दी) shouted
▷  Of_Ram goddess_Sita (भिक्षा)(मागूनी)(त्यानी)(नेली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[57] id = 54409
बांडे शकूंतला - Bande Shakuntala
Village आंबेसावळी - Ambesawali
मावाच हरण चर लंकेच्या कडला
सीताच्या चोळीसाठी राम घातिले भिडला
māvāca haraṇa cara laṅkēcyā kaḍalā
sītācyā cōḷīsāṭhī rāma ghātilē bhiḍalā
The illlusive deer is grazing on one side of Lanka*
Sita was insisting with Ram that she wants to have a blouse (made from the deer skin)
▷ (मावाच)(हरण)(चर)(लंकेच्या)(कडला)
▷  Of_Sita (चोळीसाठी) Ram (घातिले)(भिडला)
pas de traduction en français
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[58] id = 54410
दडस लक्ष्मी - Dadas Laxmi
Village बांगर्डे - Bangarde
सीता निघाली वनात वाईट झुकून तिला झाला
काही रावणानी एकटी बघून घात केला
sītā nighālī vanāta vāīṭa jhukūna tilā jhālā
kāhī rāvaṇānī ēkaṭī baghūna ghāta kēlā
Sita is going to the forest, she has a bad omen
Seeing Sita alone, Ravan* betrayed her
▷  Sita (निघाली)(वनात)(वाईट)(झुकून)(तिला)(झाला)
▷ (काही) Ravan (एकटी)(बघून)(घात) did
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[59] id = 54411
जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada
Village साकोरा - Sakora
पायस पागोटा समद्या डोंगरी पांगला
मनात कपट वर दिसतो चांगला
pāyasa pāgōṭā samadyā ḍōṅgarī pāṅgalā
manāta kapaṭa vara disatō cāṅgalā
His huge expensive turban is spread all over the mountain (displaying his power and prosperity)
He looks a good person superficially, but he is wicked at heart
▷ (पायस)(पागोटा)(समद्या)(डोंगरी)(पांगला)
▷ (मनात)(कपट)(वर)(दिसतो)(चांगला)
pas de traduction en français
[60] id = 54412
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
अरुण्या वनामधी वड मोठाल्या पानाचा
सीतेला काय ठाव रावण कपट्या मनाचा
aruṇyā vanāmadhī vaḍa mōṭhālyā pānācā
sītēlā kāya ṭhāva rāvaṇa kapaṭyā manācā
There is a Banyan* tree with roundish leaves
How would Sita know Ravan* is wicked-minded
▷  Aranya (वनामधी)(वड)(मोठाल्या)(पानाचा)
▷ (सीतेला) why (ठाव) Ravan (कपट्या)(मनाचा)
pas de traduction en français
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[61] id = 54413
पाटील काशी - Patil Kashi
Village दारफळ - Darphal
कपटी रावण सीता पलंग चढ माझा
काय करील राम तुझा
kapaṭī rāvaṇa sītā palaṅga caḍha mājhā
kāya karīla rāma tujhā
Wickked Ravan* says, come to my bed
What can your Ram do
▷ (कपटी) Ravan Sita (पलंग)(चढ) my
▷  Why (करील) Ram your
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[62] id = 54414
ढाकणे पारूबाई संताराम - Dhakne Paru Santaram
Village अष्टी - Ashti
आसड्या वनामधी उंबर गोठुळ्या पानाचा
रावण कपटी मनाचा बोलती सीताबाई
āsaḍyā vanāmadhī umbara gōṭhuḷyā pānācā
rāvaṇa kapaṭī manācā bōlatī sītābāī
In Aranya forest, Umbar tree has roundish leaves
Sitabai said, Ravan* is wicked-minded
▷ (आसड्या)(वनामधी)(उंबर)(गोठुळ्या)(पानाचा)
▷  Ravan (कपटी)(मनाचा)(बोलती) goddess_Sita
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[63] id = 54415
मोरे रेश्मा - More Reshma
Village साकोरा - Sakora
गोसावी कपटी भिक्षा मागतो आळीत
रामाची सीता याने घातली झोळीत
gōsāvī kapaṭī bhikṣā māgatō āḷīta
rāmācī sītā yānē ghātalī jhōḷīta
Wicked Gosavi* (Ravan*) is begging for alms in the lane
Ram’s Sita, he put her in his sling bag
▷ (गोसावी)(कपटी)(भिक्षा)(मागतो)(आळीत)
▷  Of_Ram Sita (याने)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[64] id = 54416
आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak
Village नागापूर - Nagapur
लंकाचा रावणा तुझी कपट भावना
भिक्षा मागायाला गेला सिताला पाहूना
laṅkācā rāvaṇā tujhī kapaṭa bhāvanā
bhikṣā māgāyālā gēlā sitālā pāhūnā
Ravan* from Lanka*, your intentions are malicious
He went as a mendicant to Sita’s hut
▷ (लंकाचा) Ravan (तुझी)(कपट)(भावना)
▷ (भिक्षा)(मागायाला) has_gone Sita (पाहूना)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
Bairagi ➡ mendicant
[65] id = 54417
आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak
Village नागापूर - Nagapur
लंकेचा रावणा तुझी मनात कपट
भिक्षा मागायाला गेला सितेच्या कोपटा
laṅkēcā rāvaṇā tujhī manāta kapaṭa
bhikṣā māgāyālā gēlā sitēcyā kōpaṭā
Ravan* from Lanka*, your intentions are malicious
He went as a mendicant to Sita’s hut
▷ (लंकेचा) Ravan (तुझी)(मनात)(कपट)
▷ (भिक्षा)(मागायाला) has_gone (सितेच्या)(कोपटा)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
Bairagi ➡ mendicant
[66] id = 54418
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
कपटी रावणा तुझी कपट भावना
नको चित देव सितामाई जीवना
kapaṭī rāvaṇā tujhī kapaṭa bhāvanā
nakō cita dēva sitāmāī jīvanā
Wicked-minded Ravan*, your intentions are malicious
Don’t meddle in Sitamai’s life
▷ (कपटी) Ravan (तुझी)(कपट)(भावना)
▷  Not (चित)(देव)(सितामाई)(जीवना)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[67] id = 54419
काळे द्वारका - Kale Dwarka
Village शाहूनगर - Shahunagar
कपटी रावणा त्यानी कपटी विद्या केली
भीक मागूनी त्यानी सीता नेली
kapaṭī rāvaṇā tyānī kapaṭī vidyā kēlī
bhīka māgūnī tyānī sītā nēlī
Wicked Ravan* played such a wicked trick
He begged for alms, picked up Sita and carried her away
▷ (कपटी) Ravan (त्यानी)(कपटी) knowledge shouted
▷ (भीक)(मागूनी)(त्यानी) Sita (नेली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[68] id = 54420
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
रातीच सपान रावणा खाली बस
सिता हाजाराचं मोती रत्न सापडलं कसं
rātīca sapāna rāvaṇā khālī basa
sitā hājārācaṁ mōtī ratna sāpaḍalaṁ kasaṁ
Ravan* sits down, he feels as if he has seen a dream at night
How did I find Sita who is like a precious gem among thousands
▷ (रातीच)(सपान) Ravan (खाली)(बस)
▷  Sita (हाजाराचं)(मोती)(रत्न)(सापडलं)(कसं)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[69] id = 55153
वाघमारे नानू मोगल - Waghmare Nanu Mogal
Village माळवडगाव - Malvadgaon
भोळी सीतामाई धर्म कराया गेली
कपटी रावण सिता उचलून नेली
bhōḷī sītāmāī dharma karāyā gēlī
kapaṭī rāvaṇa sitā ucalūna nēlī
Simple and innocent Sitamai went to give alms
Wicked Ravan* picked Sita up and carried her away
▷ (भोळी)(सीतामाई)(धर्म)(कराया) went
▷ (कपटी) Ravan Sita (उचलून)(नेली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[70] id = 55154
सय्यद बेगमबी - Sayyed Begambe
Village होळी - Holi
कपटी रावणान कपटी विद्या केली
भिक्षा मागूनी सीता नेली दान वाढायासी गेली
kapaṭī rāvaṇāna kapaṭī vidyā kēlī
bhikṣā māgūnī sītā nēlī dāna vāḍhāyāsī gēlī
Wicked Ravan* played such a wicked trick
He begged for alms, picked up Sita and carried her away when she went to give the alms
▷ (कपटी) Ravan (कपटी) knowledge shouted
▷ (भिक्षा)(मागूनी) Sita (नेली)(दान)(वाढायासी) went
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[71] id = 55155
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
अशोक वनामधी चाफा उलीसा पानाचा
सिताला काय ठावं रावण कपट्या मनाचा
aśōka vanāmadhī cāphā ulīsā pānācā
sitālā kāya ṭhāvaṁ rāvaṇa kapaṭyā manācā
In Ashokvan, there is a Champak* tree with tiny leaves
How would Sita know, Ravan* is wicked-minded
▷ (अशोक)(वनामधी)(चाफा)(उलीसा)(पानाचा)
▷  Sita why (ठावं) Ravan (कपट्या)(मनाचा)
pas de traduction en français
ChampakName of a flowering tree
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[72] id = 55156
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
अरुण्या वनामधी पिंपळ गोलंग्या पानाचा
रावण कपटी मनाचा
aruṇyā vanāmadhī pimpaḷa gōlaṅgyā pānācā
rāvaṇa kapaṭī manācā
In Aranya forest, there is a Pimpal tree with roundish leaves
Ravan* is wicked-minded
▷  Aranya (वनामधी)(पिंपळ)(गोलंग्या)(पानाचा)
▷  Ravan (कपटी)(मनाचा)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[73] id = 55157
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
कपटी रावन हातामंधी झोळी काठी
आला रामाचा सीतासाठी
kapaṭī rāvana hātāmandhī jhōḷī kāṭhī
ālā rāmācā sītāsāṭhī
Wicked Ravan* with a sling bag and stick in hand
Came for Ram’s Sita
▷ (कपटी) Ravan (हातामंधी)(झोळी)(काठी)
▷  Here_comes of_Ram (सीतासाठी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[74] id = 55158
भुजबळ मधू - Bhujbal Madhu
Village लादवड - Ladawad
कपटी रावन याची कपटी भावना
घेतो गोसाव्याच रुप जातो सीतेला पाव्हणा
kapaṭī rāvana yācī kapaṭī bhāvanā
ghētō gōsāvyāca rupa jātō sītēlā pāvhaṇā
Wicked-minded Ravan*, his intentions are malicious
In the guise of Gosavi*, he goes as a mendicant* to Sita’s hut
▷ (कपटी) Ravan (याची)(कपटी)(भावना)
▷ (घेतो) of_mendicant form goes (सीतेला)(पाव्हणा)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
Bairagi ➡ mendicant
[75] id = 55161
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
कपटी रावणान कपटी वीद्या केली
भीक्षा मागुनी सीता नेली
kapaṭī rāvaṇāna kapaṭī vīdyā kēlī
bhīkṣā māgunī sītā nēlī
Wicked Ravan* played such a wicked trick
He begged for alms, picked up Sita and carried her away
▷ (कपटी) Ravan (कपटी) knowledge shouted
▷ (भीक्षा)(मागुनी) Sita (नेली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[76] id = 55162
राऊत कलावती - Raut Kalavati
Village माढा - Madha
कपट्या रावणाची कपटी विद्या केली
रामाची सीता त्याला चुकवून गेली
kapaṭyā rāvaṇācī kapaṭī vidyā kēlī
rāmācī sītā tyālā cukavūna gēlī
Wicked Ravan* played such a wicked trick
Ram’s Sita, he picked her up and carried her away avoiding Ram
▷ (कपट्या)(रावणाची)(कपटी) knowledge shouted
▷  Of_Ram Sita (त्याला)(चुकवून) went
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[77] id = 55163
रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima
Village रेडणी - Redani
कपट्या रावणानी कपटी विद्या केली
रामाची सीता त्यानी चोरुन नेली
kapaṭyā rāvaṇānī kapaṭī vidyā kēlī
rāmācī sītā tyānī cōruna nēlī
Wicked Ravan* played such a wicked trick
He stole Ram’s Sita and carried her away
▷ (कपट्या) Ravan (कपटी) knowledge shouted
▷  Of_Ram Sita (त्यानी)(चोरुन)(नेली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[78] id = 55164
सकट इंदू - Sakat Indu
Village बारामती - Baramati
अरे अरे रामा तुला येड शिकारीच
सीताईला येड येड कपट रावणाच
arē arē rāmā tulā yēḍa śikārīca
sītāīlā yēḍa yēḍa kapaṭa rāvaṇāca
Ram, you are fond of hunting
Sitai is simple and innocent, she did not realise the evil intentions Of Ravan*
▷ (अरे)(अरे) Ram to_you (येड)(शिकारीच)
▷  Sita (येड)(येड)(कपट)(रावणाच)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[79] id = 55165
घाग दुर्गा - Ghag Durga
Village अवनसुरे - Awansure
रामसीता दोघे बसले ऐटीने
मावच हरण सिता दाविती बोटाने
rāmasītā dōghē basalē aiṭīnē
māvaca haraṇa sitā dāvitī bōṭānē
Ram and Sia, both were sitting proudly
Sita points the illusive deer with her finger
▷ (रामसीता)(दोघे)(बसले)(ऐटीने)
▷ (मावच)(हरण) Sita (दाविती)(बोटाने)
pas de traduction en français
[80] id = 55166
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
सतची सीताबाई कीर वडाळी जायेना
कपटी रावण धर्म लेता लेयना
satacī sītābāī kīra vaḍāḷī jāyēnā
kapaṭī rāvaṇa dharma lētā lēyanā
Righteous Sitabai, with her satva*, was not ready to cross the line
Wicked Ravan* was refusing to take the alms
▷ (सतची) goddess_Sita (कीर)(वडाळी)(जायेना)
▷ (कपटी) Ravan (धर्म)(लेता)(लेयना)
pas de traduction en français
satvaAll the virtuous and amiable sentiments - Piety, charity, chastity, wisdom, purity, moral goodness, etc.
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[81] id = 55168
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
कपटी रावन कपट माया केली
निरुग होवूनी सिताच्या कोपी गेला
kapaṭī rāvana kapaṭa māyā kēlī
niruga hōvūnī sitācyā kōpī gēlā
Wicked Ravan* hid his wicked intentions under the cover of false affection
In the guise of a deer, he went to Sita’s hut
▷ (कपटी) Ravan (कपट)(माया) shouted
▷ (निरुग)(होवूनी) of_Sita (कोपी) has_gone
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[82] id = 55169
चौरे राही - Chaware Rahi
Village सोनेगाव - Sonegaon
अरुण्या वनामधी वड गोडुल्या पानाचा
सिता तुझा करी शोध रावण कपटी मनाचा
aruṇyā vanāmadhī vaḍa gōḍulyā pānācā
sitā tujhā karī śōdha rāvaṇa kapaṭī manācā
There is a Banyan* tree with roundish leaves in Aranya forest
Sita, wicked-minded Ravan* is looking for you
▷  Aranya (वनामधी)(वड)(गोडुल्या)(पानाचा)
▷  Sita your (करी)(शोध) Ravan (कपटी)(मनाचा)
pas de traduction en français
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[83] id = 55170
उघडे लता - Ughade Lata
Village वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo
अरुण्या ग वनामधी वड गोटूळ्या पानाचा
सितेला ग हाका मारी रावण कपटी मनाचा
aruṇyā ga vanāmadhī vaḍa gōṭūḷyā pānācā
sitēlā ga hākā mārī rāvaṇa kapaṭī manācā
In Aranya forest, there is a Banyan* tree with roundish leaves
Wicked-minded Ravan* is calling out to Sita
▷  Aranya * (वनामधी)(वड)(गोटूळ्या)(पानाचा)
▷ (सितेला) * (हाका)(मारी) Ravan (कपटी)(मनाचा)
pas de traduction en français
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[84] id = 55171
यादव पारु - Yadav Paru
Village खळद - Khalad
अशोक वनामधी वड गोलंग्या पानाचा
रावण कपटी मनाचा
aśōka vanāmadhī vaḍa gōlaṅgyā pānācā
rāvaṇa kapaṭī manācā
In Ashokvan, there is a Banyan* tree with roundish leaves
Ravan* is wicked-minded
▷ (अशोक)(वनामधी)(वड)(गोलंग्या)(पानाचा)
▷  Ravan (कपटी)(मनाचा)
pas de traduction en français
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[85] id = 55172
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
कपटी रावण त्यान कपट पन केलं
भिक्षा मागून सिता नेहली
kapaṭī rāvaṇa tyāna kapaṭa pana kēlaṁ
bhikṣā māgūna sitā nēhalī
Wicked Ravan* committed a wicked act
He begged for alms, picked up Sita and carried her away
▷ (कपटी) Ravan (त्यान)(कपट)(पन)(केलं)
▷ (भिक्षा)(मागून) Sita (नेहली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[86] id = 55173
गागरे लहान - Gagare Lahan
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
लंकेचा रावण भिक्षा मागतो आळीत
रामजीची सीता याने घातली झोळीत
laṅkēcā rāvaṇa bhikṣā māgatō āḷīta
rāmajīcī sītā yānē ghātalī jhōḷīta
Ravan* from Lanka* is begging for alms in the lane
Ramji’s Sita, he put her in his sling bag
▷ (लंकेचा) Ravan (भिक्षा)(मागतो)(आळीत)
▷ (रामजीची) Sita (याने)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[87] id = 60042
आवचिते दशाबाई - Avchite Dasha
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
सिता भोळी ग लय दिसते पिवळी
कपटी रावणाने तिला घातली ग कवळी
sitā bhōḷī ga laya disatē pivaḷī
kapaṭī rāvaṇānē tilā ghātalī ga kavaḷī
Simple and innocent Sita looks radiant
Wicked Ravan* embraces her
▷  Sita (भोळी) * (लय)(दिसते)(पिवळी)
▷ (कपटी)(रावणाने)(तिला)(घातली) * (कवळी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[88] id = 60043
आवचिते दशाबाई - Avchite Dasha
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
कपटी रावण भिक्षा मागतो आळीत
सिताबाई यान घातली झोळीत
kapaṭī rāvaṇa bhikṣā māgatō āḷīta
sitābāī yāna ghātalī jhōḷīta
Wicked Ravan* is begging for alms in the lane
(Ram’s) Sitabai, he put her in his sling bag
▷ (कपटी) Ravan (भिक्षा)(मागतो)(आळीत)
▷  Goddess_Sita (यान)(घातली)(झोळीत)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[89] id = 64403
मानकर रंगुबाई राघु - Mankar Rangu Raghu
Village औंढे खु - Aunde Kh.
असा कपटी रावण त्याने कपट ग केल
सीता पळवुनी नेली
asā kapaṭī rāvaṇa tyānē kapaṭa ga kēla
sītā paḷavunī nēlī
Wicked Ravan* did a wicked thing
He carried Sita away with force
▷ (असा)(कपटी) Ravan (त्याने)(कपट) * did
▷  Sita (पळवुनी)(नेली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[90] id = 71514
शिंदे हिरा - Shinde Hira
Village नाउर - Nahur
भोळी सितामाई धर्म कराया गेली
कपटी रावण सिता उचलुन नेली ना बाई
bhōḷī sitāmāī dharma karāyā gēlī
kapaṭī rāvaṇa sitā ucaluna nēlī nā bāī
Simple and innocent Sitamai went to give alms
Woman, wicked Ravan* picked Sita up and carried her away
▷ (भोळी)(सितामाई)(धर्म)(कराया) went
▷ (कपटी) Ravan Sita (उचलुन)(नेली) * woman
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[91] id = 71530
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
कपटी रावण भिक्षा माग आली मधी
रामजीची सीता याने टाकली झोळीमधी
kapaṭī rāvaṇa bhikṣā māga ālī madhī
rāmajīcī sītā yānē ṭākalī jhōḷīmadhī
Ravan* from Lanka* is begging in the village lane
He carrted Ram’s Sita in his cloth bag
▷ (कपटी) Ravan (भिक्षा)(माग) has_come (मधी)
▷ (रामजीची) Sita (याने)(टाकली)(झोळीमधी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[92] id = 78798
घायवट कडुबाई अंबादास - Ghyvat Kadu Ambadas
Village सवंदगाव - Savandgaon
पालकाची भाजी शेपुची मिळवण
कपटी रावण सीता नेली चाळवुन
pālakācī bhājī śēpucī miḷavaṇa
kapaṭī rāvaṇa sītā nēlī cāḷavuna
Shepu vegetable is mixed with Palak (Spinach) vegetable
Wicked Ravan* got attracted and carried Sita away
▷ (पालकाची)(भाजी)(शेपुची)(मिळवण)
▷ (कपटी) Ravan Sita (नेली)(चाळवुन)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[93] id = 78799
घायवट कडुबाई अंबादास - Ghyvat Kadu Ambadas
Village सवंदगाव - Savandgaon
सीताबाई भोळी धर्म करायाला गेली
कपटी रावण सीता उचलुन नेली
sītābāī bhōḷī dharma karāyālā gēlī
kapaṭī rāvaṇa sītā ucaluna nēlī
Simple and innocent Sitabai went to give alms
Wicked Ravan* picked Sita up and carried her away
▷  Goddess_Sita (भोळी)(धर्म)(करायाला) went
▷ (कपटी) Ravan Sita (उचलुन)(नेली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[94] id = 81808
कोकाटे राहीबाई - Kokate Rahibai
Village घो. पारगाव - Gh. Pargaon
कपटी रावणानी कपट केली
पळशीच्या द्रोणमधी सिता पाणी नाही प्याली
kapaṭī rāvaṇānī kapaṭa kēlī
paḷaśīcyā drōṇamadhī sitā pāṇī nāhī pyālī
Wicked Ravan* behaved wickedly
Sita didn’t even drink water from a bowl made of Palas leaves
▷ (कपटी) Ravan (कपट) shouted
▷ (पळशीच्या)(द्रोणमधी) Sita water, not (प्याली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
Notes =>Sita is a Pativrata* and a righteous woman to such an extent that she does not drink water from a bowl of Palas leaves as the word Palas in Marathi is masculine.
[95] id = 81809
मांदले अंजना पंढरीनाथ - Mandale Anjana pandharinath
Village मांदलवाडी - Mandalwadi
पंचवटीत सीता मोतीयाची रास
रामाच्या सीतासाठी रावण झाला हरदास
pañcavaṭīta sītā mōtīyācī rāsa
rāmācyā sītāsāṭhī rāvaṇa jhālā haradāsa
Sita is like a heap of pearls in Panchavati
For Ram’s Sita, Ravan* became Hardas (a pious man)
▷ (पंचवटीत) Sita (मोतीयाची)(रास)
▷  Of_Ram (सीतासाठी) Ravan (झाला)(हरदास)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[96] id = 83557
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
रामाजीची सिता इथ उभी रागात
कपटी रावणान सिताबाई नेली बागात
rāmājīcī sitā itha ubhī rāgāta
kapaṭī rāvaṇāna sitābāī nēlī bāgāta
Ramji’s Sita is standing here boiling with anger
Wicked Ravan* has taken Sitabai to the garden
▷ (रामाजीची) Sita (इथ) standing (रागात)
▷ (कपटी) Ravan goddess_Sita (नेली)(बागात)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[97] id = 92949
भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav
Village जुन्नर - Junnar
कपटी रावणा तुझी कपटी भावना
हातामधी झोळी गेला सीताला पाव्हणा
kapaṭī rāvaṇā tujhī kapaṭī bhāvanā
hātāmadhī jhōḷī gēlā sītālā pāvhaṇā
Wicked-minded Ravan*, his intentions are malicious
A cloth bag in hand, he went as a mendicant* to Sita’s hut
▷ (कपटी) Ravan (तुझी)(कपटी)(भावना)
▷ (हातामधी)(झोळी) has_gone Sita (पाव्हणा)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
Bairagi ➡ mendicant
[98] id = 92950
पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba
Village खैरी - Khiri
लंकेचा रावण सिताबाई तुझा बाप
उतरील बाई याच्या नयनामधी पाप
laṅkēcā rāvaṇa sitābāī tujhā bāpa
utarīla bāī yācyā nayanāmadhī pāpa
Sitabai, Ravan* from Lanka* is like your father
But, woman, his evil intentions can be seen in his eyes
▷ (लंकेचा) Ravan goddess_Sita your father
▷ (उतरील) woman of_his_place (नयनामधी)(पाप)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[99] id = 92951
मानकर सखुबाई - Mankar Sakhubai
राम ग लक्ष्मण गेल हरण मारायाला
लंकेचा रावण आला सीताला चोरायाला
rāma ga lakṣmaṇa gēla haraṇa mārāyālā
laṅkēcā rāvaṇa ālā sītālā cōrāyālā
Ram and Lakshman had gone to hunt for the deer
Ravan* from Lanka* came to steal Sita
▷  Ram * Laksman gone (हरण)(मारायाला)
▷ (लंकेचा) Ravan here_comes Sita (चोरायाला)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[100] id = 92952
जगधने जना - Jagdhane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
रावण कपटी भिक्षा मागायाला गेला
आस रावन कपटी सिता उचलुन नेली
rāvaṇa kapaṭī bhikṣā māgāyālā gēlā
āsa rāvana kapaṭī sitā ucaluna nēlī
Wicked Ravan* went to beg for alms
Ravan* is so wicked, he picked up Sita and carried her away
▷  Ravan (कपटी)(भिक्षा)(मागायाला) has_gone
▷ (आस) Ravan (कपटी) Sita (उचलुन)(नेली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[101] id = 92953
जेजुरकर निवृत्ती - Jejurkar Nivruuti
Village पुणतांबा - Puntamba
सर्व या तीरथावरी गरुड पक्षाचे पावुल
लंकेच्या रावणानी सीता नेलीया चोरुन
sarva yā tīrathāvarī garuḍa pakṣācē pāvula
laṅkēcyā rāvaṇānī sītā nēlīyā cōruna
Garud Bird had descended near the sacred lake
(He saw) Ravan* from Lanka* stealing and carrying Sita away
▷ (सर्व)(या)(तीरथावरी)(गरुड)(पक्षाचे)(पावुल)
▷ (लंकेच्या) Ravan Sita (नेलीया)(चोरुन)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[102] id = 92954
काते मीना रघुनाथ - Kate Meena Raghunath
Village वडुस्ते - Vaduste
असा कपटी रावणाने कपट केल सीतेला पळवुन नेली
रामाच्या दुखात सिता पाणी नाही प्याली
asā kapaṭī rāvaṇānē kapaṭa kēla sītēlā paḷavuna nēlī
rāmācyā dukhāta sitā pāṇī nāhī pyālī
Wicked Ravan* did a wicked thing
He carried Sita away with force
In the grief of being taken away from Ram, Sita didn’t drink a drop of water
▷ (असा)(कपटी)(रावणाने)(कपट) did (सीतेला)(पळवुन)(नेली)
▷  Of_Ram (दुखात) Sita water, not (प्याली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[103] id = 92955
बांडे इंदीरा - Bande Indira
Village आंबेसावळी - Ambesawali
मंडवधरी म्हणी येग सीता पान खाऊ
राज रावणाच पाहु
maṇḍavadharī mhaṇī yēga sītā pāna khāū
rāja rāvaṇāca pāhu
Mandodari says, Come, Sita, let’s eat betel leaf
Let’s see Ravan*’s kingdom
▷ (मंडवधरी)(म्हणी)(येग) Sita (पान)(खाऊ)
▷  King (रावणाच)(पाहु)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[104] id = 92999
डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara
Village पुणतांबा - Puntamba
नेली सीतामाई अशोक वनात
कपटी रावण कळु देईना कोणाला
nēlī sītāmāī aśōka vanāta
kapaṭī rāvaṇa kaḷu dēīnā kōṇālā
Sitamai was taken to Ashokvan
Wicked Ravan* would not let anyone know
▷ (नेली)(सीतामाई)(अशोक)(वनात)
▷ (कपटी) Ravan (कळु)(देईना)(कोणाला)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[105] id = 93006
पाटील काशी - Patil Kashi
Village दारफळ - Darphal
सीतेच्या भाजीला शेपाची मिळवण
सीता नेली चोरून न कपट्या रावणानी
sītēcyā bhājīlā śēpācī miḷavaṇa
sītā nēlī cōrūna na kapaṭyā rāvaṇānī
Sita’s vegetable is mixed with Shepu vegetable
Wicked Ravan* stole Sita and carried her away
▷ (सीतेच्या)(भाजीला)(शेपाची)(मिळवण)
▷  Sita (नेली)(चोरून) * (कपट्या) Ravan
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[106] id = 93009
जगधने जना - Jagdhane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
सीताबाई भोळी धर्म करायाला गेली
रावण कपटी यान उचलुन नेली
sītābāī bhōḷī dharma karāyālā gēlī
rāvaṇa kapaṭī yāna ucaluna nēlī
Simple and innocent Sitabai went to give alms
Wicked Ravan* picked Sita up and carried her away
▷  Goddess_Sita (भोळी)(धर्म)(करायाला) went
▷  Ravan (कपटी)(यान)(उचलुन)(नेली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[107] id = 93011
पाटील आशा - Patil Asha
Village पाथर्डे - Pathrde
पाप्या पाप्या रावणानी कशी सीताबाई
तिग्या कायी पापया रावण
pāpyā pāpyā rāvaṇānī kaśī sītābāī
tigyā kāyī pāpayā rāvaṇa
Wicked Ravan*, how did he take Sitabai away
Ravan* is wicked
▷ (पाप्या)(पाप्या) Ravan how goddess_Sita
▷ (तिग्या)(कायी)(पापया) Ravan
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
Notes =>The singer says, A pativrata like Sita who has God Ram with her, how could Ravan take her away. With this thought in her mind, the singer does not even want to pronounce the word ’take away’. She just keeps saying wicked Ravan, wicked Ravan.
[108] id = 93013
पगारे शालनबाई राधूजी - Pagare Shalanbai Radhuji
Village पुणतांबा - Puntamba
सिताबाई भोळी गेली धर्म कराया
कपटी रावण यान उचलुन नेली
sitābāī bhōḷī gēlī dharma karāyā
kapaṭī rāvaṇa yāna ucaluna nēlī
Simple and innocent Sitabai went to give alms
Wicked Ravan* picked her up and carried her away
▷  Goddess_Sita (भोळी) went (धर्म)(कराया)
▷ (कपटी) Ravan (यान)(उचलुन)(नेली)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[109] id = 93014
काते मीना रघुनाथ - Kate Meena Raghunath
Village वडुस्ते - Vaduste
सितेच्या झोपडीला रावन गेला
आल्लक वाज उन भिक्षा वाढ माई म्हणाला
sitēcyā jhōpaḍīlā rāvana gēlā
āllaka vāja una bhikṣā vāḍha māī mhaṇālā
Ravan* went to Sita’s hut
He says Alakh (word uttered by Gosavi* when he begs), Mai, give me alms
▷ (सितेच्या)(झोपडीला) Ravan has_gone
▷ (आल्लक)(वाज)(उन)(भिक्षा)(वाढ)(माई)(म्हणाला)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[110] id = 93023
गायकवाड गिरजा - Gaykwad Girija
Village टाकळी - Takali
लंकेचा रावण उग डावे गाजवितो
सिताबाई नारीला वटा लाविव म्हणीतो
laṅkēcā rāvaṇa uga ḍāvē gājavitō
sitābāī nārīlā vaṭā lāviva mhaṇītō
Ravan* from Lanka* just announces his intent to play a game
He says, he will put a blot on righteous Sitabai’s character
▷ (लंकेचा) Ravan (उग)(डावे)(गाजवितो)
▷  Goddess_Sita (नारीला)(वटा)(लाविव)(म्हणीतो)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[111] id = 93024
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
लंकेच्या रावणाची ह्याची पापी नदर
सिताबाई नारीचा गेला वार्यान पदर
laṅkēcyā rāvaṇācī hyācī pāpī nadara
sitābāī nārīcā gēlā vāryāna padara
Ravan* from Lanka* has a malicious intention
The woman Sitabai’s end of the sari was blown with the wind
▷ (लंकेच्या)(रावणाची)(ह्याची)(पापी)(नदर)
▷  Goddess_Sita (नारीचा) has_gone (वार्यान)(पदर)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[112] id = 93039
जेजुरकर निवृत्ती - Jejurkar Nivruuti
Village पुणतांबा - Puntamba
लंकेचा रावईण सरणी जळतो पालथा
रामाच्या सीतावरी यानी गर्व केला होता
laṅkēcā rāvīṇa saraṇī jaḷatō pālathā
rāmācyā sītāvarī yānī garva kēlā hōtā
Ravan* from Lanka* is placed with his face down on the burning pyre
He had behaved arrogantly with Ram’s Sita
▷ (लंकेचा)(रावईण)(सरणी)(जळतो)(पालथा)
▷  Of_Ram (सीतावरी)(यानी)(गर्व) did (होता)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[113] id = 93318
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
Village कोरंगळी - Korangali
अरुण्या वनामधी सीताबाई एकली असा मारुती गाण गातो
कपटी रावण सीताबाईला इनवितो
aruṇyā vanāmadhī sītābāī ēkalī asā mārutī gāṇa gātō
kapaṭī rāvaṇa sītābāīlā inavitō
Sitabai is alone in Aranya forest, Maruti* sings a song
Wicked Ravan* was imploring Sitabai
▷  Aranya (वनामधी) goddess_Sita alone (असा)(मारुती)(गाण)(गातो)
▷ (कपटी) Ravan goddess_Sita (इनवितो)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[114] id = 93319
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
Village कोरंगळी - Korangali
आरुण्य वनामधी सीताबाई एकली
येथुन आरोळी ठोकली कपट्या रावणान
āruṇya vanāmadhī sītābāī ēkalī
yēthuna ārōḷī ṭhōkalī kapaṭyā rāvaṇāna
Sitabai is alone in Aranya forest
Wicked Ravan* shouted from here
▷  Aranya (वनामधी) goddess_Sita alone
▷ (येथुन)(आरोळी)(ठोकली)(कपट्या) Ravan
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[115] id = 93320
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
लंकेच्या रावनाची ह्याची पापी नदर
सिताबाई नारीचा गेला वार्याने पदर
laṅkēcyā rāvanācī hyācī pāpī nadara
sitābāī nārīcā gēlā vāryānē padara
Ravan* from Lanka* has an evil intention
The wowan Sitabai’s end of the sari was blown with the wind
▷ (लंकेच्या)(रावनाची)(ह्याची)(पापी)(नदर)
▷  Goddess_Sita (नारीचा) has_gone (वार्याने)(पदर)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[116] id = 93322
चिट्टे छाया - Chhite Chaya
Village हासरणी - Hasarni
सीतामाय कुंकू लेती जस नागीणीच पान
कपटी रावणानं दिल कुंकवावरी ध्यान
sītāmāya kuṅkū lētī jasa nāgīṇīca pāna
kapaṭī rāvaṇānaṁ dila kuṅkavāvarī dhyāna
Sitamay applies her kunku* carefully as if it’s a betel leaf
Wicked Ravan*’s attention was on her kunku* (he wanted to possess her, take the place of Ram)
▷ (सीतामाय) kunku (लेती)(जस)(नागीणीच)(पान)
▷ (कपटी)(रावणानं)(दिल)(कुंकवावरी) remembered
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[117] id = 93323
कुचेकर केशर - Kuchekar Keshar
Village लोणी घाट - Loni Ghat
सीताचा सराप ऐक वानरीण बाई
कपट्या रावणाचा वंश वाढाईचा नाही
sītācā sarāpa aika vānarīṇa bāī
kapaṭyā rāvaṇācā vañśa vāḍhāīcā nāhī
Female monkey, listen to Sita’s curse
Wicked Ravan*’s lineage will not grow
▷ (सीताचा)(सराप)(ऐक)(वानरीण) woman
▷ (कपट्या)(रावणाचा)(वंश)(वाढाईचा) not
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[118] id = 93324
गायके पद्मा - Gayke Padma
Village आचलगाव - Achalgaon
काळ्या रेगी आतुन डावा अंगुठा पडला
असा कपटी रावण हात सिताचा ओढला
kāḷyā rēgī ātuna ḍāvā aṅguṭhā paḍalā
asā kapaṭī rāvaṇa hāta sitācā ōḍhalā
Her left toe overstepped the black line
Wicked Ravan* took the opportunity and pulled Sita by her hand
▷ (काळ्या)(रेगी)(आतुन)(डावा)(अंगुठा)(पडला)
▷ (असा)(कपटी) Ravan hand (सिताचा)(ओढला)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[119] id = 93326
शिंदे सोना - Shinde Sona
Village कर्हाड - Karhad
आटंग्या वनामधी सीता करीती पाणी पाणी
कपट्या रावणान झारी लवंडुन दिली सारी
āṭaṅgyā vanāmadhī sītā karītī pāṇī pāṇī
kapaṭyā rāvaṇāna jhārī lavaṇḍuna dilī sārī
In Atangya forest, Sita is asking for water, says water, water
Wicked Ravan* overturned the whole can of water
▷ (आटंग्या)(वनामधी) Sita asks_for water, water!
▷ (कपट्या) Ravan (झारी)(लवंडुन)(दिली)(सारी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
[120] id = 94709
उटवा वच्छला - Utwa Vachala
Village गिधाडे - Gidhade
लंकीना रावण बाई जाव तुनी बुध्दी
सिता माईने करी तायी लायी बुध्दी
laṅkīnā rāvaṇa bāī jāva tunī budhdī
sitā māīnē karī tāyī lāyī budhdī
Woman, Ravan* from Lanka*, has wicked intentions
He calls Sitamai sister, but he has evil intentions in his mind
▷ (लंकीना) Ravan woman (जाव)(तुनी)(बुध्दी)
▷  Sita (माईने)(करी)(तायी)(लायी)(बुध्दी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
[121] id = 94804
वाघ सुमन - Wagh Suman
Village रांजणी - Ranjani
अस कपटी रावणा तुझी कपट भावना
अशी बगलत झोळी जातो सिताला पावना
asa kapaṭī rāvaṇā tujhī kapaṭa bhāvanā
aśī bagalata jhōḷī jātō sitālā pāvanā
Wicked-minded Ravan*, your intentions are malicious
A cloth bag on his shoulder, he goes as a mendicant* to Sita’s hut
▷ (अस)(कपटी) Ravan (तुझी)(कपट)(भावना)
▷ (अशी)(बगलत)(झोळी) goes Sita (पावना)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
Bairagi ➡ mendicant
[122] id = 106404
गांजरे जनाबाई - Ganjare Janabai
Village कातपुर धामणगाव - Katpur Dhamangaon
लंकेचा रावण जलमाचा पापी दुष्ट
रामाने नेली वस देव मारुती झाले कष्ट
laṅkēcā rāvaṇa jalamācā pāpī duṣṭa
rāmānē nēlī vasa dēva mārutī jhālē kaṣṭa
Ravan* from Lanka* is forever wicked and malicious
God Maruti* became distressed as he had taken away Ram’s Sita
▷ (लंकेचा) Ravan (जलमाचा)(पापी)(दुष्ट)
▷ (रामाने)(नेली)(वस)(देव)(मारुती) become (कष्ट)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.
LankaThe name given in Hindu epics to the island fortress capital of the legendary asura king Ravana in the epics of the Ramayana and the Mahabharata. The fortress was situated on a plateau between three mountain peaks known as the Trikuta Mountains. The site of Lanka is identified with Sri Lanka.
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāvaṇ’s malicious moves to fool Sītā
⇑ Top of page ⇑