Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3177
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3177 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-2.8b (A02-02-08b) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “Fickle woman”

Cross-references:A:II-2.8c (A02-02-08c) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / Sex unruliness, yearning for sex
[16] id = 3177
कडू सरु - Kadu Saru
चंचळ नारी चंचळपणा करती कशाला
दोस या लागत माहेरी वशाला
cañcaḷa nārī cañcaḷapaṇā karatī kaśālā
dōsa yā lāgata māhērī vaśālā
Fickle woman, why do you behave in a capricious manner
The blame falls on your maher*
▷ (चंचळ)(नारी)(चंचळपणा) asks_for (कशाला)
▷ (दोस)(या)(लागत)(माहेरी)(वशाला)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Fickle woman”