Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3174
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3174 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-2.8b (A02-02-08b) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “Fickle woman”

Cross-references:A:II-2.8c (A02-02-08c) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / Sex unruliness, yearning for sex
[13] id = 3174
कडू सरु - Kadu Saru
चंचळ तुझा पणा तुझा नाही चांगला
बंधवाच्या माझ्या यांच्या हुरदी पांगला
cañcaḷa tujhā paṇā tujhā nāhī cāṅgalā
bandhavācyā mājhyā yāñcyā huradī pāṅgalā
Your fickle-mindedness is not good
My brother is attracted to you
▷ (चंचळ) your (पणा) your not (चांगला)
▷ (बंधवाच्या) my (यांच्या)(हुरदी)(पांगला)
pas de traduction en français
Notes =>तुझ वाईट वागण चांगले नाही, माझ्या भावाच्या मनात ते साठून राहील, त्याचा त्याला त्रास झाला, राग आला.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Fickle woman”