Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31513
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31513 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


G:XIX-5.4a (G19-05-04a) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife under two rules / Husband’s kingdom

Cross-references:G:XIX-1.1i (G19-01-01i) - Wife with a living husband / Kuṅku / Kuṅku gives happiness
H:XXI-5.2fiii (H21-05-02f03) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Domestic relations, home scenes
[13] id = 31513
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
कपाळाला कुकु कालच माझ शिळ
गवळणी माझ्या बाई चुड्याच राज्य भोळ
kapāḷālā kuku kālaca mājha śiḷa
gavaḷaṇī mājhyā bāī cuḍyāca rājya bhōḷa
I have a stale kunku* from yesterday on my forehead
My dear daughter, husband’s regime is simple
▷ (कपाळाला) kunku (कालच) my (शिळ)
▷ (गवळणी) my woman (चुड्याच)(राज्य)(भोळ)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s kingdom