Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31492
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31492 by Shinde Anu

Village: लवार्डे - Lawarde


G:XIX-5.2 (G19-05-02) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife enjoys husband’s protection

Cross-references:A:II-3.3diii (A02-03-03d03) - Constraints on behaviour / Duties and manners / Principles and advices for life / Behave according to parent’s teaching
[25] id = 31492
शिंदे अनु - Shinde Anu
सासुरसणीला हिला बोलतो सारा वाडा
आता माझ्या बाई आहे गिण्यानी तुझा चूडा
sāsurasaṇīlā hilā bōlatō sārā vāḍā
ātā mājhyā bāī āhē giṇyānī tujhā cūḍā
Her whole house keeps blaming the sasurvashin*
Now, my daughter, your wise husband is with you
▷ (सासुरसणीला)(हिला) says (सारा)(वाडा)
▷ (आता) my woman (आहे)(गिण्यानी) your (चूडा)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wife enjoys husband’s protection