Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30947
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30947 by Kamble Kisa

Village: नांदगाव - Nandgaon


F:XV-3.2b (F15-03-02b) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Reciprocal love

[18] id = 30947
कांबळे किसा - Kamble Kisa
पाऊस नाही पाणी वळचण कशानी गळती
बंधुजी दुबळवाडी बहिण हुरदी झुरती
pāūsa nāhī pāṇī vaḷacaṇa kaśānī gaḷatī
bandhujī dubaḷavāḍī bahiṇa huradī jhuratī
There is no rain, from where is the water dripping from the roof edge
Brother is in Dubalwadi village, sister is weeping in her heart
▷  Rain not water, (वळचण)(कशानी)(गळती)
▷ (बंधुजी)(दुबळवाडी) sister (हुरदी)(झुरती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Reciprocal love