Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29574
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29574 by Ubhe Sona

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


F:XVII-2.9a (F17-02-09a) - Brother’s wife, bhāujay / Her daughter as daughter-in-law / Vihin to each other

Cross-references:F:XVII-2.15 (F17-02-15) - Brother’s wife, bhāujay / Sweet mutual relation
[3] id = 29574
उभे सोना - Ubhe Sona
सांगते बंधु तुला आम्ही इहिणी आटीच्या
आम्ही इहिणी आटीच्या चोळ्या शिवू गाठीच्या
sāṅgatē bandhu tulā āmhī ihiṇī āṭīcyā
āmhī ihiṇī āṭīcyā cōḷyā śivū gāṭhīcyā
Tell you, brother, we both, each other’s Vihin*, go according to standard practices
We shall both stitch blouses with loose ends to be knotted
▷  I_tell brother to_you (आम्ही)(इहिणी)(आटीच्या)
▷ (आम्ही)(इहिणी)(आटीच्या)(चोळ्या)(शिवू)(गाठीच्या)
pas de traduction en français
VihinMother-in-law of one’s son or daughter. The two mothers are each other’s Vihin reciprocally and also to their child’s father-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vihin to each other