Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2931
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2931 by Enpure Tara

Village: बेलवडे - Belavade


A:II-2.5h (A02-02-05h) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Children:a reason of contentment

Cross-references:C:IX-2.16 (C09-02-16) - Baby / Attachment / Baby plays: mother forgets her fatigue
D:X-3.2 (D10-03-02a) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays
[14] id = 2931
एनपुरे तारा - Enpure Tara
थोरल माझ घर ओटी माझी पसार्याची
ओटीवर खेळत्यात पोर थोरल्या सासर्याची
thōrala mājha ghara ōṭī mājhī pasāryācī
ōṭīvara khēḷatyāta pōra thōralyā sāsaryācī
My house is very big and prosperous, my veranda is also spread out
My elder father-in-law’s sons are playing there
▷ (थोरल) my house (ओटी) my (पसार्याची)
▷ (ओटीवर)(खेळत्यात)(पोर)(थोरल्या)(सासर्याची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Children:a reason of contentment