Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29276
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29276 by Jori Savitra

Village: डोंगरगाव - Dongargaon


D:XII-4.7d (D12-04-07d) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s father, varbāp / Honour

[12] id = 29276
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
नवरीच्या बापा नको होवूस उतावळा
मांडवाच्या दारी बघ माझा गोतावळा
navarīcyā bāpā nakō hōvūsa utāvaḷā
māṇḍavācyā dārī bagha mājhā gōtāvaḷā
Bride’s father, don’t be too eager
At the entrance of the shed for marriage, look at my relatives
▷  Of_bride father not (होवूस)(उतावळा)
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(बघ) my (गोतावळा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Honour