Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2922
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2922 by Balawade Hausa

Village: चांदर - Chandar


A:II-2.5h (A02-02-05h) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Children:a reason of contentment

Cross-references:C:IX-2.16 (C09-02-16) - Baby / Attachment / Baby plays: mother forgets her fatigue
D:X-3.2 (D10-03-02a) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays
[6] id = 2922
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
थोरल माझ घर कचरा पडला कागदाचा
कचरा पडला कागदाचा बाळा माझ्या का लेहणाराचा
thōrala mājha ghara kacarā paḍalā kāgadācā
kacarā paḍalā kāgadācā bāḷā mājhyā kā lēhaṇārācā
My house is very big, scraps of paper are lying around
Scraps of paper are lying around, they are my son’s, the writer’s
▷ (थोरल) my house (कचरा)(पडला)(कागदाचा)
▷ (कचरा)(पडला)(कागदाचा) child my (का)(लेहणाराचा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Children:a reason of contentment