Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2876
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2876 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-2.5e (A02-02-05e) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a numerous family

Cross-references:A:II-5.1a (A02-05-01a) - Labour / Compulsion and penibility / A distinctive duty
[1] id = 2876
कडू सरु - Kadu Saru
तांदळा गव्हामधे ओटी गव्हाची चांगली
वाटी वाटी परसाद शाही मायंदळी पांगली
tāndaḷā gavhāmadhē ōṭī gavhācī cāṅgalī
vāṭī vāṭī parasāda śāhī māyandaḷī pāṅgalī
Between rice and wheat, putting wheat (along with a coconut) in the lap is good
Bowlful of prasad* (wheat) was distributed to all everywhere
▷ (तांदळा)(गव्हामधे)(ओटी)(गव्हाची)(चांगली)
▷ (वाटी)(वाटी)(परसाद)(शाही)(मायंदळी)(पांगली)
pas de traduction en français
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pride of a numerous family