Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28202
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28202 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


F:XVI-2.8 (F16-02-08) - Sister expects brother’s moral support / “I take rest in his shadow”

Cross-references:F:XVI-2.7 (F16-02-07) - Sister expects brother’s moral support / A week sister needs brother’s help
F:XVI-2.9 (F16-02-09) - Sister expects brother’s moral support / Sister’s wish to meet brother
[14] id = 28202
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
उन्हाळीच उन्ह उन्ह करील माझ काही
बंधू माझ्याच्या मी सावली उभी राही
unhāḷīca unha unha karīla mājha kāhī
bandhū mājhyācyā mī sāvalī ubhī rāhī
Summer heat, I am burning in the heat
I shall go and stand in my brother’s shadow
▷ (उन्हाळीच)(उन्ह)(उन्ह)(करील) my (काही)
▷  Brother (माझ्याच्या) I wheat-complexioned standing stays
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I take rest in his shadow”