Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28162
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28162 by Dabhade Shewanta

Village: आंदेसे - Andeshe


F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother

Cross-references:A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind
D:X4.2e ???
E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide
[11] id = 28162
दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta
वाटवरला वड चिमण्या बायांनी शेकारला
माझ्या मैनानी बंधू बहिणींनी वकारीला
vāṭavaralā vaḍa cimaṇyā bāyānnī śēkāralā
mājhyā mainānī bandhū bahiṇīnnī vakārīlā
Banyan* tree on the way, sparrows (daughters) covered it
Now, my daughters surrounded their brother
▷ (वाटवरला)(वड)(चिमण्या)(बायांनी)(शेकारला)
▷  My (मैनानी) brother (बहिणींनी)(वकारीला)
pas de traduction en français
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister shares with brother